This page contains reference informations on GESIR :
You can find analogies of GESIR :
sensagent's content
English encyclopedia, thesaurus, translators.
Voyageur - Dictionnaire et traducteur pour mobile. Essayer ici.
Search on Ebay worldwide and get contextual helps.
Sensagent on your site!
Get the XML content.
Advertising ▼
sensagent's office
Shortkey or widget. Free.
Windows Shortkey:
. Free.
Vista Widget :
. Free.
Alexandria PC. 29€.
For Windows or Vista. One/dble click, Ctrl+F10. For all softwares (word, excel, etc.). No adds.
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
last searches on the dictionary :
computed in 0.0s
Advertising ▲
|
Results Summary
definitions
synonyms
semantic net
anagrams
crosswords
conjugation
example
Le Littré
Ebay
Amazon
translations
|
gésir (v.)
1.être allongé et sans mouvement.
2.(littéraire)être enterré, reposer.
gésir (v.)
consister, résider, se coucher, siéger, [ être + lieu ] (V+lieu propre ou figuré, V+dans+lieu, V+à l'extérieur de+lieu), situer (se+V+lieu, se+V dans+lieu, se+V à l'extérieur de+lieu), trouver (se+V+lieu, se+V dans+lieu, se+V à l'extérieur de+lieu)
gésir (v. intr. défect.)
V+lieu propre ou figuré • V+dans+lieu • V+à l'extérieur de+lieu
| tid |
|
GÉSIR (v. n. défectif)
1. Être couché, être étendu par terre.
• Je gisais de la même sorte Que fait une personne morte (SCARRON Virg. II)
• Comment ? ces enragés Gisent-ils déjà morts, l'un par l'autre égorgés ? (ROTR. Antig. I, 2)
• C'est là que du lutrin gît la machine énorme (BOILEAU Lutr. III)
Terme de marine. La côte gît nord et sud, est et ouest, etc. elle s'étend du nord au sud, de l'est à l'ouest, etc.
• Cette côte occidentale de l'Amérique est bien connue au delà du cap Blanc, qui gît environ sous le 43e degré de latitude (BUFF. Explic. cart. géogr. Oeuvres, t. XIII, p. 365, dans POUGENS.)
2. Ci-gît, formule des épitaphes.
• Ci-gît, oui gît, par la morbleu, Le cardinal de Richelieu ; Et ce qui cause mon ennui, Ma pension gît avec lui (BENSERADE dans le Dict. de RICHELET.)
• Sous ce tombeau gisent Plaute et Térence ; Et cependant le seul Molière y gît (LA FONT. Épit. de Molière.)
• Au pied de cet autel de structure grossière, Gît sans pompe, enfermé dans une vile bière, Le plus savant mortel qui jamais ait écrit [Antoine Arnauld] (BOILEAU Poés. div. XXII)
• Je ne sais quel Anglais fit mettre sur son tombeau : Ci-gît l'ami de Philippe Sidney ; je veux qu'on grave sur le mien : Ci-gît l'ami de M. et de Mme d'Argental (VOLT. Lett. d'Argental, 9 avr. 1763)
• Ci-gît Vert-vert, ci-gisent tous les coeurs (GRESS. V, vert, IV)
Fig.
• Peuples, rois, vous mourrez et vous villes aussi, Là gît Lacédémone, Athènes fut ici (L. RAC. la Relig. I)
3. Être caché, se trouver.
• A l'endroit où gisait cette somme enterrée (LA FONT. Fabl. IV, 20)
• N'ayant autre oeuvre, autre emploi, penser autre, Que de chercher où gisaient les bons vins (LA FONT. Fer.)
• Les mines d'étain de Saxe, de Misnie, de Bohême et de Hongrie gissent, comme celles d'Angleterre, dans les montagnes à couches et d'une médiocre profondeur (BUFF. Min. t. v, p. 194, dans POUGENS)
Fig. C'est là que gît le lièvre, c'est là le noeud de l'affaire, le point le plus difficile.
En un sens contraire, ce n'est pas là que gît le lièvre.
4. Consister.
• Et que son plus grand jeu ne gît rien qu'en sa troigne (RÉGNIER Sat. VI)
• Et toute leur beauté ne gît qu'en l'ornement (RÉGNIER Sat. IX.)
• La difficulté Ne gissait pas à plaire à cette belle (LA FONT. Berc.)
• .... [les bombes] qui, tombant sur vos toits, font sauter en l'air, avec vos maisons, vos femmes qui sont en couche, l'enfant et la nourrice ; c'est là encore où gît la gloire, elle aime le remue-ménage et est personne d'un grand fracas (LA BRUY. XII)
• La fable gît dans la moralité (LAMOTTE Fabl. III, 13)
HISTORIQUE
XIe s.— Gesir [nous] porrons au bourc de St Denise (Ch. de Rol. LXXV)— L'un gist sur l'autre et envers et adanz (ib. CXXIII)— Charles se gist, mais duel [deuil] a de Rolant (ib. CLXXX)
XIIe s.— Li bon chamel gisent en sa contrie (Ronc. p. 45)— Qui desor l'herbe gisoit mort et sanglant (ib. p. 101)— Sur l'erbe vert jut à terre estendu (ib. p. 103)— En amer [aimer] gist hardemenz et paors [peur] (Couci, VII)— Ci gist la bele Blancheflor, Que Floires ama par amor (Romancero, p. 59)
XIIIe s.— Li quens Hues de Saint Pol, qui longuement avoit geü malades de goute, morut (VILLEH. CXXXVI)— Venue [elle] est à la serve, qui git au lit paré (Berte, XV)— À nuit [elle] a jut au bois mout perilleusement (ib. XLVII)— En nuit me sui au bois toute seule geüe (ib. LII)— Ne mais en une vile qu'une nuit [elle] ne gisra (ib. CXXII)— Si but et manga tant come lui plot, et jut à femme (Chr. de Rains, p. 80)— Et que il lor face bien et largement aveir ce que mestier lor est de mangier et de beivre et de bien gesir, se il ne l'ont dou leur, ou s'il le requierent (Ass. de J. I, 143)— Et si parlerons de cix [ceux] qui s'entremettent de plus grans services qu'à eus n'apartient et du peril qui y gist (BEAUMANOIR XXIX, 1)— Deffense est fete que por dete on ne voist penre [on n'aille prendre, saisir] en cambre à dame, ne de damoisele, ne de feme qui gise d'enfant (BEAUMANOIR LIV, 7)— La royne, qui nouvelement estoit relevée de dame Blanche, dont elle avait geu à Jaffe, arriva à Sayete (JOINV. 279)— Se je pri Dieu et ge gis en pechié, Dieux ne m'orra mie (Psautier, f° 76)
XVe s.— Et girent à l'ancre cette premiere marée devant les digues de Hollande (FROISS. I, I, 18)— Et lui montrerent qu'ils gissoient là à grands frais, et rien n'y faisoient (FROISS. I, I, 118)— Le coeur ne me gist pas bien de cette vision (LOUIS XI Nouv. LXXII)— Tant gratte chevre que mal gist (VILLON Ball. Tant crie l'on noel.)
XVIe s.— Ne sçai où gist Heleine En qui beauté gisoit, Mais ici gist Heleine Où bonté reluisoit (MAROT III, 259)— Icy gerra, s'il n'est pendu, Ou si en la mer il ne tombe.... (MAROT II, 135)— Il gist en vostre volonté, non au nombre des ans, que.... (MONT. I, 88)— La force de tout conseil gist au temps (MONT. III, 269)— Ces deux enfans donques estans là ainsi gisans, il y survint une louve, laquelle leur donna à tetter (AMYOT Rom. 6)— Le plus grief de noz malheurs nous est de veoir nostre païs reduit à telz termes, que toute son esperance gise et consiste en nous (AMYOT Cor. 54)— Les Albaniens gisent devers le soleil levant et la mer Caspiene (AMYOT Pomp. 52)
ÉTYMOLOGIE
Wallon, jaire ; ital. giacere ; du lat. Jacere (1er e avec un accent long), être étendu. Selon Curtius, jacere ( 1er e avec un accent long)est l'intransitif de jacere (1er e avec un accent bref), jeter, comme pendere ( 2nd e avec un accent long) l'est de pendere (2nd e avec un accent bref).
Advertising ▼