Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
|Latin script (Gaelic variant)
|Time period||1571 – ca. 1960|
|ISO 15924||Latg, 216|
|Note: This page may contain IPA phonetic symbols.|
Gaelic type, sometimes called Irish character, Irish type, or Gaelic script, is a family of insular typefaces devised for printing Irish and used between the 16th and 20th centuries. Sometimes all Gaelic typefaces are called Celtic or uncial, though most Gaelic types are not uncials. The "Anglo-Saxon" types of the 17th century are included in this category because both the Anglo-Saxon types and the Gaelic/Irish types derive from the Insular manuscript hand.
The terms Gaelic type, Gaelic script, and Irish character translate the Irish phrase cló Gaelach (pronounced [kɫ̪oː ˈɡeːɫ̪əx]). In Ireland the term cló Gaelach is used in opposition to the term cló Rómhánach 'Roman type'.
Besides the 26 letters of the Latin alphabet, Gaelic typefaces must include all vowels with acute accents (Áá Éé Íí Óó Úú) as well as a set of consonants with dot above (Ḃḃ Ċċ Ḋḋ Ḟḟ Ġġ Ṁṁ Ṗṗ Ṡṡ Ṫṫ), and the Tironian sign et "⁊", used for agus 'and' in Irish. Gaelic typefaces also often include insular forms of the letters s and r, and some of them contain a number of ligatures used in earlier Gaelic typography and deriving from the manuscript tradition. Lower-case i is drawn without a dot (though it is not the Turkish dotless ı), and the letters d, f, g, and t have insular shapes. Many modern Gaelic typefaces include Gaelic letterforms for the letters j, k, q, v, w, x, y, and z, and typically provide support for at least the vowels of the other Celtic languages. They also distinguish between & and ⁊ (as did traditional typography), though some modern fonts replace the ampersand with the Tironian note ostensibly because both mean 'and'.
The Irish uncial alphabet originated in medieval manuscripts as an "insular" variant of the Latin alphabet. The first Gaelic typeface was designed in 1571 for a catechism commissioned by Elizabeth I to help convert the Irish Roman Catholic population to Anglicanism.
Typesetting in Gaelic script remained common in Ireland until the mid-20th century. Gaelic script is today used merely for decorative typesetting; for example, a number of traditional Irish newspapers still print their name in Gaelic script on the first page, and it is also popular for pub signs, greeting cards, and display advertising. Edward Lhuyd's grammar of the Cornish language used Gaelic-script consonants to indicate sounds like [ð] and [θ].
Unicode treats the Gaelic script as a font variant of the Latin alphabet. A lowercase insular g (ᵹ) was added in version 4.1 as part of the Phonetic Extensions block because of its use in Irish linguistics as a phonetic character for [ɣ]. Unicode 5.1 (2008) further added a capital G (Ᵹ) and both capital and lowercase letters D, F, R, S, T, besides "turned insular G", on the basis that Edward Lhuyd used these letters in his 1707 work Archaeologia Britannica as a scientific orthography for Cornish.
The second sentence (bottom line) reads:
Duibhlinn/Ceanannas an cló a úsáidtear anseo,
meaning "Duibhlinn/Ceannanas is the font used here".
The second sentence uses the short forms of the letters r and s; the first uses the long forms.
Gaelic script on a gravestone in County Kerry.