Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
The Ideographic Rapporteur Group (IRG) advises the Unicode Consortium and the ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 on Han character additions to the repertoire of the Unicode and ISO/IEC 10646-1 (Universal Multiple-Octet Coded Character Set) character set standards, and on Han unification. The working members of the IRG are either appointed by member governments, or are invited experts from other countries. IRG members include Mainland China, Hong Kong, Macao, Taipei Computer Association, Singapore, Japan, South Korea, North Korea, Vietnam and USA.
The IRG has contributed several blocks of characters to Unicode/UCS, including the CJK Unified Ideographs, CJK Compatibility Ideographs (and Supplement), and CJK Unified Ideographs Extensions A, B, C, and D. CJK Unified Ideographs Extension E is in preparation, as of Unicode 6.0.
The IRG agreed on the proposal for a CJK Unified Ideographs Extension F at the 38th IRG meeting in June 2012. CJK-F will likely include characters that were removed from CJK-E, Zhuang script and others. The deadline for submission of CJK-F characters is October 20th, 2012, at the 39th IRG conference.
Note that the accusation that Unicode may destroy Asian countries’ culture is countered by the fact that decisions on Han Unification are made primarily by Asian experts. Similarly, the fact that the Unicode Consortium and ISO/IEC 10646-1 decided to unify Han characters before the creation of the IRG, is countered by the fact that this decision was made by Asian members of both organizations.
|This article about an organization in Asia is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|