» 
Arabic Bulgarian Chinese Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Finnish French German Greek Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Malagasy Norwegian Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swedish Thai Turkish Vietnamese
Arabic Bulgarian Chinese Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Finnish French German Greek Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Malagasy Norwegian Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swedish Thai Turkish Vietnamese

definition - Japanese_calendar

definition of Wikipedia

   Advertizing ▼

Wikipedia

Japanese calendar

                   
  Koinobori, flags decorated like koi, are popular decorations around Children's Day
  This mural on the wall of Shin-Ochanomizu subway station in Tokyo celebrates Hazuki, the eighth month.

On January 1, 1873, Japan adopted the Gregorian calendar. Before 1873, the Chinese style lunisolar calendar had been in use since 7th century.[1] Japanese eras are still in use.

Contents

  Official calendar

  Years

Since the adoption of the Gregorian calendar, three different systems for counting years have been used in Japan:

Of these three, the last two are still in current use.

The imperial year system (kōki) was used from 1872 to the Second World War. Imperial year 1 (Kōki 1) was the year when the legendary Emperor Jimmu founded Japan – 660 BC according to the Gregorian Calendar. In terms of nationalism, kōki emphasizes the long history of Japan and the imperial family because it is a larger number than the Anno Domini year (AD). Kōki 2600 (1940) was a special year. The 1940 Summer Olympics and Tokyo Expo were planned as anniversary events, but were canceled due to the Second Sino-Japanese War. The Japanese aircraft Zero Fighter was named after this year. After the Second World War, the United States occupied Japan, and stopped the use of kōki by officials. Today, kōki is rarely used, except in some judicial contexts.

  Leap years

The 1898 law determining the placement of leap years[2] is officially based on the kōki years: If the year count since the enthronement of Jinmu is evenly divisible by four, it is a leap year. However, among the years that are evenly divisible by 100 when 660 is subtracted from the beginning of the era (=kōki) year count [i.e. getting the Anno Domini year], if the quotient is not evenly divisible by four, then it is not a leap year.

So for example, the year Kôki 2560 (=1900 AD) is divisible by 4. However, 2560 minus 660 = 1900, which is evenly divisible by 100. However, 1900/100 = 19 is not evenly divisible by 4, so kōki 2560 was not a leap year, just as in most of the rest of the world.

Thus the leap years in Japan are the same as those of the Gregorian calendar.

  Seasons

English name Japanese name Romanisation Traditional dates
Spring haru 4 February – 5 May
Summer natsu 6 May – 7 August
Autumn aki 8 August – 6 November
Winter fuyu 7 November – 3 February

See also "Seasonal days", below.

  Months

The modern Japanese names for the months literally translate to "first month", "second month", and so on. The corresponding number is combined with the suffix 月 (-gatsu, "month"). The table below uses traditional numerals, but the use of Arabic numerals (1月, 2月, 3月 etc.) is common.

In addition, every month has a traditional name, still used by some in fields such as poetry; of the twelve, Shiwasu is still widely used today. The opening paragraph of a letter or the greeting in a speech might borrow one of these names to convey a sense of the season. Some, such as Yayoi and Satsuki, do double duty as given names (for women). These month names also appear from time to time on jidaigeki, contemporary television shows and movies set in the Edo period or earlier.

The old Japanese calendar was an adjusted lunar calendar based on the Chinese calendar, and the year—and with it the months—started anywhere from about 3 to 7 weeks later than the modern year, so in historical contexts it is not entirely accurate to equate the first month with January.

English name Common Japanese name Traditional Japanese name
January 一月 (ichigatsu) Mutsuki (睦月?, "Month of Affection").[3]
February 二月 (nigatsu) Kisaragi (如月?) or Kinusaragi (衣更着?, "Changing Clothes").[3]
March 三月 (sangatsu) Yayoi (弥生?, "New Life").[3]
April 四月 (shigatsu) Uzuki (卯月?, "u-no-hana month").[3] The u-no-hana (卯の花) is a flower, of the genus Deutzia.[4]
May 五月 (gogatsu) Satsuki (皐月?) or Sanaetsuki (早苗月?, "Early-rice-planting Month").[3]
June 六月 (rokugatsu) Minatsuki (水無月?, "Month of Water"). The 無 character, which normally means "absent" or "there is no", is here ateji, that is, used only for the sound "na". In this name the na is actually a possessive particle, so Minazuki means "month of water", not "month without water", and this is in reference to the flooding of the rice fields, which require large quantities of water.[5]
July 七月 (shichigatsu) Fumizuki (文月?, "Month of Books").[3]
August 八月 (hachigatsu) Hazuki (葉月?, "Month of Leaves"). In old Japanese, the month was called 葉落ち月 (Haochizuki, or "Month of Falling Leaves").[3]
September 九月 (kugatsu) Nagatsuki (長月?, "The Long Month").[3]
October 十月 (jūgatsu) Kannazuki or Kaminazuki (神無月, "Month of the Gods "). The 無 character, which normally means "absent" or "there is not", was here probably originally used as ateji, that is used only for the sound "na". In this name the na is actually a possessive particle, so Kaminazuki means "Month of the Gods", not "Month without Gods" (Kaminakizuki), similarly to Minatsuki, the "Month of Water".[6] However, by false etymology this became commonly interpreted to mean that because in that month all the Shinto kami gather at Izumo Shrine shrine in Izumo province (modern-day Shimane Prefecture), there are no gods in the rest of the country. Thus in Izumo Province, the month is called Kamiarizuki (神有月 or 神在月?, "Month with Gods"). This interpretation is the one commonly cited in western works.[7] Various other etymologies have also been suggested from time to time.[8]
November 十一月 (jūichigatsu) Shimotsuki (霜月?, "Month of Frost").[3]
December 十二月 (jūnigatsu) Shiwasu (師走?, "Priests Running"). This is in reference to priests being busy at the end of the year for New Year's preparations and blessings.[3]

  Subdivisions of the month

Japan uses a seven-day week, aligned with the Western calendar. The seven-day week, with names for the days corresponding to the Latin system, was brought to Japan around AD 800 with the Buddhist calendar. The system was used for astrological purposes and little else until 1876.

The names of the days come from the five visible planets, which in turn are named after the five Chinese elements (gold, wood, water, fire, earth), and from the moon and sun (yin and yang). On the origin of the names of the days of the week, also see East Asian Seven Luminaries.

Japanese Romanization Element English name
日曜日 nichiyōbi Sun Sunday
月曜日 getsuyōbi Moon Monday
火曜日 kayōbi Fire (Mars) Tuesday
水曜日 suiyōbi Water (Mercury) Wednesday
木曜日 mokuyōbi Wood/Tree (Jupiter) Thursday
金曜日 kin'yōbi Metal/Gold (Venus) Friday
土曜日 doyōbi Earth (Saturn) Saturday

Sunday and Saturday are regarded as "Western style take-a-rest days". Since the late 19th century, Sunday has been regarded as a "full-time holiday", and Saturday a "half-time holiday (半ドン)". These holidays have no religious meaning (except those who believe Christianity, Judaism or Islam). Many Japanese retailers do not close on Saturdays or Sundays, because many office workers and their families are expected to visit the shops during the weekend. An old Imperial Japanese Navy song says "We have neither Sundays nor Saturdays!" which means "We work throughout the week."

Japanese people also use 10-day periods called Jun (旬). Each month is divided roughly into three 10-day periods. The first (from 1st to 10th) is jōjun (上旬 "upper Jun"); the second (from 11th to 20th), chūjun (中旬 "middle Jun"); the last (from 21st to 31st), gejun (下旬 "bottom Jun" ). These are frequently used to indicate approximate times, for example, "the temperatures are typical of the jōjun of April"; "a vote on a bill is expected during the gejun of this month."

  Days of the month

Each day of the month has a semi-systematic name. The days generally use kun (native Japanese) numeral readings up to ten, and thereafter on (Chinese-derived) readings, but there are some irregularities. The table below shows dates written with traditional numerals, but use of Arabic numerals (1日, 2日, 3日, etc.) is extremely common in everyday communication, almost the norm.

Day number Japanese name Romanisation
1 一日 tsuitachi (can also be read as ichinichi, especially in legal or business use)
2 二日 futsuka
3 三日 mikka
4 四日 yokka
5 五日 itsuka
6 六日 muika
7 七日 nanoka
8 八日 yōka
9 九日 kokonoka
10 十日 tōka
11 十一日 jūichi-nichi
12 十二日 jūni-nichi
13 十三日 jūsan-nichi
14 十四日 jūyokka/jūyon-nichi
15 十五日 jūgo-nichi
  
Day number Japanese name Romanisation
16 十六日 jūroku-nichi
17 十七日 jūshichi-nichi
18 十八日 jūhachi-nichi
19 十九日 jūku-nichi
20 二十日 hatsuka
21 二十一日 nijūichi-nichi
22 二十二日 nijūni-nichi
23 二十三日 nijūsan-nichi
24 二十四日 nijūyokka/nijūyon-nichi
25 二十五日 nijūgo-nichi
26 二十六日 nijūroku-nichi
27 二十七日 nijūshichi-nichi
28 二十八日 nijūhachi-nichi
29 二十九日 nijūku-nichi
30 三十日 sanjū-nichi
31 三十一日 sanjūichi-nichi

Tsuitachi is a worn-down form of tsuki-tachi, which means "the month beginning". The last day of the month was called tsugomori, which means "Moon hidden". This classical word comes from the tradition of the lunisolar calendar. The 30th day of the month was also called misoka, just as the 20th day is called hatsuka. Nowadays, the terms for the numbers 28–31 plus nichi are much more common. However, misoka is much used in contracts, etc., specifying that a payment should be made on or by the last day of the month, whatever the number is. The last day of the year is 大晦日 ōmisoka ("big 30th day"), and that term is still in use.

There is a tradition to use a term kichijitsu ("good day" or "lucky day") for ceremonial events such as the preparation day of a wedding invitation letter and the build day of a memorial stone tablet. It is, however, not recognized as a legally valid date indication. So, for example, a will with kichijitsu as its preparation date is not legally valid.[clarification needed]

  National holidays

After World War II, the names of Japanese national holidays were completely changed because of the secular state principle (Article 20, The Constitution of Japan). Although many of them actually originated from Shinto, Buddhism and important events relating to the Japanese imperial family, it is not easy to understand the original meanings from the superficial and vague official names.

Notes: Single days between two national holidays are taken as a bank holiday. This applies to May 4, which is a holiday each year. When a national holiday falls on a Sunday the next day that is not a holiday (usually a Monday) is taken as a holiday.

Date English name Official name Romanization
January 1 New Year's Day 元日 Ganjitsu
2nd Monday of January Coming of Age Day 成人の日 Seijin no hi
February 11 National Foundation Day 建国記念の日 Kenkoku kinen no hi
March 20 or March 21 Vernal Equinox Day 春分の日 Shunbun no hi
April 29 Shōwa Day* 昭和の日 Shōwa no hi
May 3 Constitution Memorial Day* 憲法記念日 Kenpō kinenbi
May 4 Greenery Day* みどり(緑)の日 Midori no hi
May 5 Children's Day* 子供の日 Kodomo no hi
3rd Monday of July Marine Day 海の日 Umi no hi
3rd Monday of September Respect for the Aged Day 敬老の日 Keirō no hi
September 23 or September 24 Autumnal Equinox Day 秋分の日 Shūbun no hi
2nd Monday of October Health-Sports Day 体育の日 Taiiku no hi
November 3 Culture Day 文化の日 Bunka no hi
November 23 Labour Thanksgiving Day 勤労感謝の日 Kinrō kansha no hi
December 23 The Emperor's Birthday 天皇誕生日 Tennō tanjōbi

Traditional date on which according to legend Emperor Jimmu founded Japan in 660 BC.

* Part of Golden Week.

  Timeline of changes to the national holidays

  • 1948: The following national holidays were introduced: New Year's Day, Coming-of-Age Day, Constitution Memorial Day, Children's Day, Autumnal Equinox Day, Culture Day, Labour Thanksgiving Day.
  • 1966: Health and Sports Day was introduced in memory of the 1964 Tokyo Olympics. Vernal Equinox Day was also introduced.
  • 1985: Reform to the national holiday law made May 4, sandwiched between two other national holidays, also a holiday.
  • 1989: After Emperor Showa died on January 7, the Emperor's Birthday became December 23 and Greenery Day took the place of the former Emperor's birthday.
  • 2000, 2003: Happy Monday System (ハッピーマンデー制度 Happī Mandē Seido?) moved several holidays to Monday. Starting with 2000: Coming-of-Age Day (formerly January 15) and Health and Sports Day (formerly October 10). Starting with 2003: Marine Day (formerly July 20) and Respect for the Aged Day (formerly September 15).
  • 2005, 2007: According to a May 2005 decision, starting with 2007 Greenery Day will be moved from April 29 to May 4 replacing a generic national holiday (国民の休日 kokumin no kyūjitsu?) that existed after the 1985 reform, while April 29 will be known as Shōwa Day.
  • 2009: September 22 may become sandwiched between two holidays, which would make this day a national holiday.[dated info]

  Customary issues in modern Japan

  Gregorian months and the "One-Month Delay"

In contrast to other East Asian countries such as China, Taiwan, Vietnam, Korea and Mongolia, Japan has almost completely forgotten the Chinese calendar. Since 1876, January has been officially regarded as the "first month" even when setting the date of Japanese traditional folklore events (other months are the same: February as the second month, March as the third, and so on). But this system often brings a strong seasonal sense of gap. Modern Japanese culture has invented a kind of "compromised" calendar. This calendar, which is called Tsuki-okure ("One-Month Delay") or Chūreki ("The Eclectic Calendar"), regards February as the "first Month". Although this is just de facto and customary, it is broadly used when setting the dates of many folklore events and religious festivals.[clarification needed] But Japanese New Year is the great exception. This festival is never set on February 1.

  Seasonal days

Some days have special names to mark the change in seasons. The 24 Sekki (二十四節気 Nijūshi sekki?) (Chinese: Jieqi) are days that divide the solar year into twenty four equal sections. Zassetsu (雑節?) is a collective term for the seasonal days other than the 24 Sekki. 72 (七十二候 Shichijūni kō?) days are made from dividing the 24 Sekki of a year further by three. These were named based upon the climate of Northern China, so many of the names do not fit in with the climate of Japanese archipelago. But some of these names, such as Shunbun, Risshū and Tōji, are still used quite frequently in everyday life in Japan.

  24 Sekki

Days can vary by ±1 day.

  • Risshun (立春?): February 4—Beginning of spring
  • Usui (雨水?): February 19—Rain water
  • Keichitsu (啓蟄?): March 5—Awakening of hibernated (insects)
  • Shunbun (春分?): March 20—Vernal equinox, middle of spring
  • Seimei (清明?): April 5—Clear and bright
  • Kokuu (穀雨?): April 20—Grain rain
  • Rikka (立夏?): May 5—Beginning of summer
  • Shōman (小満?): May 21—Grain full
  • Bōshu (芒種?): June 6—Grain in ear
  • Geshi (夏至?): June 21—Summer solstice, middle of summer
  • Shōsho (小暑?): July 7—Small heat
  • Taisho (大暑?): July 23—Large heat
  • Risshū (立秋?): August 7—Beginning of autumn
  • Shosho (処暑?): August 23—Limit of heat
  • Hakuro (白露?): September 7—White dew
  • Shūbun (秋分?): September 23—Autumnal equinox, middle of autumn
  • Kanro (寒露?): October 8—Cold dew
  • Sōkō (霜降?): October 23—Frost descent
  • Rittō (立冬?): November 7—Beginning of winter
  • Shōsetsu (小雪?): November 22—Small snow
  • Taisetsu (大雪?): December 7—Large snow
  • Tōji (冬至?): December 22—Winter solstice, middle of winter
  • Shōkan (小寒?): January 5—Small Cold; a.k.a. 寒の入り (Kan no iri), Entrance of the cold
  • Daikan (大寒?): January 20—Major cold

  Zassetsu

Day Kanji Romaji Comment
February 3 節分 Setsubun The eve of Risshun by one definition.
March 18–March 24 春彼岸 Haru higan The seven days surrounding Shunbun.
Vernal Equinox day 春社日 Haru shanichi In Shinto. 彼岸中日 (Higan Chunichi) in Buddhism.
May 2 八十八夜 Hachijū hachiya Literally meaning 88 nights (since Risshun).
June 11 入梅 Nyūbai Literally meaning entering tsuyu.
July 2 半夏生 Hangeshō One of the 72 . Farmers take five days off in some regions.
July 15 中元 Chūgen Officially July 15. August 15 in many region (Tsuki-okure).
July 20 夏の土用 Natsu no doyō Custom of eating eel on this day.
September 1 二百十日 Nihyaku tōka Literally meaning 210 days (since Risshun). It means typhoon alert.[clarification needed]
September 11 二百二十日 Nihyaku hatsuka Literally meaning 220 days.
September 20–September 26 秋彼岸 Aki higan  
Autumal Equinox 秋社日 Aki shanichi In Shinto. 彼岸中日 in Buddhism.

Shanichi days can vary by as much as ±5 days. Chūgen has a fixed day. All other days can vary by ±1 day.

Many zassetsu days occur in multiple seasons:

  • Setsubun (節分?) refers to the day before each season, or the eves of Risshun, Rikka, Rishū, and Rittō; especially the eve of Risshun.
  • Doyō (土用?) refers to the 18 days before each season, especially the one before fall which is known as the hottest period of a year.
  • Higan (彼岸?) is the seven middle days of spring and autumn, with Shunbun at the middle of the seven days for spring, Shūbun for fall.
  • Shanichi (社日?) is the Tsuchinoe (?) day closest to Shunbun (middle of spring) or Shūbun (middle of fall), which can be as much as −5 to +4 days away from Shunbun/Shūbun.

  Seasonal festivals

The following are known as the five seasonal festivals (節句 sekku, also 五節句 go sekku). The Sekku were made official holidays during Edo era on Chinese lunisolar calendar. The dates of these festivals are confused nowadays. Some on the Gregorian calendar, others on "Tsuki-okure".

  1. 7th day of the 1st Month: 人日 (Jinjitsu), 七草の節句 (Nanakusa no sekku) held on 7 January today
  2. 3rd day of the 3rd Month: 上巳 (Jōshi), 桃の節句 (Momo no sekku) held on 3 March in many area, but in some area on 3 April
    雛祭り (Hina matsuri), Girls' Day.
  3. 5th day of the 5th Month: Tango (端午): mostly held on 5 May
  4. 7th day of the 7th Month: 七夕 (Shichiseki, Tanabata), 星祭り (Hoshi matsuri ) held on 7 July in many areas, but in northern Japan held on 7 August(e.g. in Sendai)
  5. 9th day of the 9th Month: 重陽 (Chōyō), 菊の節句 (Kiku no sekku) almost out of vogue today

Not Sekku:

  • January 1: Japanese New Year
  • August 15: Obon - the date is "Tsuki-okure". In central Tokyo Obon is held on July 15 (The local culture of Tokyo tends to dislike Tsuki-okure custom.)
  • December 31: Ōmisoka

  Rokuyō

The rokuyō (六曜?) are a series of six days calculated from the date of Chinese calendar that supposedly predict whether there will be good or bad fortune during that day. The rokuyō are commonly found on Japanese calendars and are often used to plan weddings and funerals, though most people ignore them in ordinary life. The rokuyō are also known as the rokki (六輝?). In order, they are:

Kanji Romanization Meaning
先勝 Senshō Good luck before noon, bad luck after noon. Good day for beginnings (in the morning).
友引 Tomobiki Bad things will happen to your friends. Funerals avoided on this day (tomo = friend, biki = pull, thus a funeral might pull friends toward the deceased). Typically crematoriums are closed this day.
先負 Senbu Bad luck before noon, good luck after noon.
仏滅 Butsumetsu Symbolizes the day Buddha died. Considered the most unlucky day[citation needed]. Weddings are best avoided. Some Shinto shrines close their offices on this day.
大安 Taian The most lucky day. Good day for weddings and events like shop openings.
赤口 Shakkō The hour of the horse (11 am–1 pm) is lucky. The rest is bad luck.

The rokuyō days are easily calculated from the Japanese Lunisolar calendar. Lunisolar January 1 is always senshō, with the days following in the order given above until the end of the month. Thus, January 2 is tomobiki, January 3 is senbu, and so on. Lunisolar February 1 restarts the sequence at tomobiki. Lunisolar March 1 restarts at senbu, and so on for each month. The last six months repeat the patterns of the first six, so July 1 = senshō, December 1 is shakkō and the moon-viewing day of "August 15th" is always a "butsumetsu."

This system did not become popular in Japan until the end of the Edo period.

  April 1

The first day of April has broad significance in Japan. It marks the beginning of the government's fiscal year.[9] Many corporations follow suit. In addition, corporations often form or merge on that date. In recent years, municipalities have preferred it for mergers. On this date, many new employees begin their jobs, and it is the start of many real-estate leases. The school year begins on April 1. (For more see also academic term.)

  See also

  References

  1. ^ "The Japanese Calendar History". National Diet Library, Japan. 2002. http://www.ndl.go.jp/koyomi/e/history/02_index2.html. Retrieved 2007-03-19. [ National Diet Library, Japan "The Japanese Calendar"-Calendar History 2]
  2. ^ 閏年ニ關スル件 (Japanese Imperial Edict No.90, 11 May 1898)
  3. ^ a b c d e f g h i j "Can you tell me the old names of the months?". About.com. http://japanese.about.com/library/blqow34.htm. Retrieved 2011-05-05. [ About.com, Can you tell me the old names of the months?]
  4. ^ "「卯月」で始まる言葉 - 国語辞書の検索結果 - goo辞書" (in Japanese). http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E5%8D%AF%E6%9C%88/m0u/. Retrieved 2011-11-23. 
  5. ^ "「水無月」で始まる言葉 - 国語辞書の検索結果 - goo辞書" (in Japanese). http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E6%B0%B4%E7%84%A1%E6%9C%88/m0u/. Retrieved 2011-11-23. 
  6. ^ Entries in the standard dictionaries Daijisen 大辞泉(Shōgakukan 小学館), Daijirin 大辞林(Sanseidō 三省堂), Nihon Kokugo Daijiten 日本国語大辞典 (Shōgakukan 小学館).
  7. ^ For example, Practically Religious: Worldly Benefits and the Common Religion of Japan. University of Hawaii Press. 1998. pp. 178. ISBN 0-8248-2090-8. 
  8. ^ The Nihon Kokugo Daijiten日本国語大辞典 (Shōgakukan 小学館) lists nine more besides.
  9. ^ "THE JAPANESE FISCAL YEAR AND MISCELLANEOUS DATA" (PDF). Japan International Research Center for Agricultural Sciences. 2003. http://www.jircas.affrc.go.jp/english/publication/annual/2002/169.pdf. Retrieved 2007-10-08. 

  External links

   
               

 

All translations of Japanese_calendar


sensagent's content

  • definitions
  • synonyms
  • antonyms
  • encyclopedia

Dictionary and translator for handheld

⇨ New : sensagent is now available on your handheld

   Advertising ▼

sensagent's office

Shortkey or widget. Free.

Windows Shortkey: sensagent. Free.

Vista Widget : sensagent. Free.

Webmaster Solution

Alexandria

A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !

Try here  or   get the code

SensagentBox

With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.

Business solution

Improve your site content

Add new content to your site from Sensagent by XML.

Crawl products or adds

Get XML access to reach the best products.

Index images and define metadata

Get XML access to fix the meaning of your metadata.


Please, email us to describe your idea.

WordGame

The English word games are:
○   Anagrams
○   Wildcard, crossword
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.

boggle

Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !

English dictionary
Main references

Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).

Copyrights

The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.

Translation

Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.

last searches on the dictionary :

5289 online visitors

computed in 0.358s

I would like to report:
section :
a spelling or a grammatical mistake
an offensive content(racist, pornographic, injurious, etc.)
a copyright violation
an error
a missing statement
other
please precise:

Advertize

Partnership

Company informations

My account

login

registration

   Advertising ▼