sensagent's content

  • definitions
  • synonyms
  • antonyms
  • encyclopedia

  • synonym

Dictionary and translator for handheld

⇨ New : sensagent is now available on your handheld

   Advertising ▼

sensagent's office

Shortkey or widget. Free.

Windows Shortkey: sensagent. Free.

Vista Widget : sensagent. Free.

Webmaster Solution

Alexandria

A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !

Try here  or   get the code

SensagentBox

With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.

Business solution

Improve your site content

Add new content to your site from Sensagent by XML.

Crawl products or adds

Get XML access to reach the best products.

Index images and define metadata

Get XML access to fix the meaning of your metadata.


Please, email us to describe your idea.

WordGame

The English word games are:
○   Anagrams
○   Wildcard, crossword
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.

boggle

Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !

English dictionary
Main references

Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).

Copyrights

The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.

Translation

Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.

last searches on the dictionary :

7218 online visitors

computed in 0.047s

   Advertising ▼


 » 

Wikipedia

Japansk grammatik

Från Wikipedia

Hoppa till: navigering, sök

Den här artikeln beskriver japanskans grammatik. Japanska är ett språk där ordföljden är väldigt fri. Den enda regeln är att predikatet alltid måste komma sist, så när som på satsfinala partiklar. Oftast följs dock ordningen Subjekt-Objekt-Predikat. En mening som "hon köpte bil" blir med japansk ordföljd "hon bil köpte" eller "bil hon köpte".

Innehåll

Partiklar

Huvudartikel: Japanskans partiklar

Partiklar är i japansk grammatik postpositioner som följer på substantiv, verb, adjektiv eller satser för att markera vilken funktion ett ord har eller för att exempelvis göra påståendesatser till frågesatser. Nedan följer några vanliga partiklar som exempel.

は wa

Partikeln は wa markerar temat i en mening. (Lägg märke till att i hiragana stavas det ha, men uttalas wa). Wa skiljer sig från ga bland annat genom att det markerar ämnet för ett samtal eller ett avsnitt och skulle ofta lite klumpigt kunna översättas med vad beträffar.

  • あなた優しい。
  • anata wa yasashii.
  • Du är snäll.

が ga

Subjektpartikeln が ga är lik partikeln wa. Det är ofta svårt att skilja på dessa. Ga används ofta för att markera att det som sagts gäller just en specifik sak. Den används även i kombination med wa.

  • 猫は寿司好きです。
  • Neko wa sushi ga suki desu. (u:et i desu uttalas inte).
  • Katten gillar sushi (vad gäller katten, är sushi omtyckt).
  • まりこさん数学を勉強する
  • Mariko-san ga suugaku o benkyou suru.
  • Det är just Mariko som pluggar matematik.

を o

Objektpartikeln を o markerar ackusativobjektet i en mening. (Lägg märke till att hiragana-tecknet som används för denna partikel stavas wo)

  • 読みます。
  • hon o yomimasu.
  • (Jag) läser en bok.

に ni

Partikeln に ni markerar bland annat rörelse till (destination):

  • 日本行きましょう!
  • nihon ni ikimashō!
  • Vi åker till Japan!

och tid (vid):

  • 6時行きましょう!
  • roku ji ni ikimashō!
  • Låt oss åka vid 6.

で de

Partikeln で de markerar plats (på, i):

  • 日本遊びましょう!
  • nihon de asobimashō!
  • Låt oss leka (ha kul) i Japan!

samt instrumentalis:

  • 鉛筆書く。
  • enpitsu de kaku.
  • Skriva med blyertspenna.

Pronomen

Personliga pronomen

Det finns skilda meningar om pronomen i japanskan. En del anser att personliga pronomen i vår mening knappast existerar i japanskan utan istället är substantiv som tappat sin ursprungliga betydelse. Vissa anser istället att japanskan har en stor mängd pronomen. De som nämns här är endast ett litet urval.

Några vanliga pronomen
PersonInformellArtigtRespektfull
första-personあたし (atashi, feminin)
俺(ore, mask.) etc..
僕 (boku, maskulin)
私 (watashi)
私 (watakushi)
拙者(sessha, mask.)
andra-person君 (kimi), お前(omae), 貴様(kisama) etc..貴方 (anata), そちら (sochira)貴方様 (anata-sama) Här används i regel snarare personens namn och artighetssuffix, eller särskilda artighetstitlar
tredje-personあいつ (aitsu)、こいつ (koitsu))彼 (kare, maskulin)
彼女 (kanojo, feminin)
それ (sore, asexuellt)

Det finns olika mönster för att bilda plural. -tachi är en ändelse som även fungerar på andra personord:

  • watashitachi, bokutachi, oretachi - vi
  • anatatachi, kimitachi, omaetachi - ni
  • haha - mamma, hahatachi - mammorna

En annan vanlig pluraländelse är -ra:

  • Bokura - vi
  • Kimira - ni
  • Karera - de killarna

Dessutom finns:

  • Washiwashi - vi (använt av äldre)
  • Anatagata - ni

Interrogativa pronomen

Interrogativa pronomen, alltså frågeord, placeras på japanska på samma ställe som svaret skulle placerats:

  • Nan-ji desu ka - Vad är klockan?
  • San-ji desu - Klockan är tre.

Adjektiv

Japanskans adjektiv brukas delas upp i två grupper, i-adjektiv och na-adjektiv.

i-adjektiv

i-adjektiven är de adjektiv som slutar på い (i). i-adjektiven brukar också kallas äkta adjektiv eller verbal adjectives på engelska. De kan utgöra predikat ensamma utan hjälp av kopula, och kan således fungera som avnliga verb.

Det finns även substantiv som kan få adjektivisk betydelse med hjälp av den possessiva partikeln の (no).

na-adjektiv

Nominaladjektiven kan inte direkt skrivas attributivt till substantiv utan behöver ta partikeln な däremellan:

  • 静かな人。
  • Shizukana hito.
  • En lugn person.

Adverb

Verb

I japanska finns det 3 distinkta grupper av verb: 五段動詞 (5-stegs verb), 一段動詞 (1-stegs-verb) och de två oregelbundna verben する och くる (suru och kuru). Dessa grupper kallas vid många olika namn. På svenska brukar man säga

  • 5-stegs-verb, vokalstams-verb eller -u verb
  • 1-stegs-verb, konsonantstams-verb elller -ru verb

De kallas -u och -ru verb på grund av vad verben slutar på för stavelse, men detta är inte ett bra system då även vissa -u verb slutar på -ru. Det finns även verb inom grupperna -ru och -u som är oregelbundna. -ru verb är generellt väldigt lätta att böja då alla -ru verb böjs likadant. -u verb är mycket svårare då det finns ungefär 9 olika typer av -u verb som alla böjs olika.

I japanskan finns heller inte hjälpverb i samma bemärkelse som svenska. Istället används olika ändelser på verben, eller olika adjektiv och verb direkt efter konjunktionsformen av ett verb, vilka kan liknas vid hjälpverb.

Japansk-svensk jämförande syntax

Hur bör en person med svenska som modersmål smidigast gå till väga för att formulera sig på japanska? Japanologen och pedagogen Nils-Owe Petterssons första version (1976) av svar på den frågan har omarbetat och utökat i samarbete med Ayako Petterson och efter professor Gunilla Lindberg-Wadas språkgranskning och redigering getts ut postumt 1995[1].

Ordföljd

Japanska är ett SOV-språk (Subjekt-Objekt-Verb). Det betyder att ordföljden blir en annan än i Svenskan, som är ett SVO-språk (Subjekt-Verb-Objekt).

Exempel:

Watashi wa Sueedenjin desu.Jag (tema) svensk-person är.

Källor

  1. ^ Nils-Owe Pettersson & Ayako Pettersson, redigerad av Gunilla Lindberg-Wada; Japansk syntax, Studentlitteratur (1995). ISBN 91-44-49711-3

Externa länkar

 

All translations of Japansk grammatik


   Advertising ▼