Linda Gaboriau is a Canadian dramaturg and literary translator who has translated some 100 plays and novels by Quebec writers, including many of the Quebec plays best known to English-speaking Canadian audiences.
A native of Boston, Gaboriau moved to Montreal in 1963 to pursue education in French language and literature at McGill University. She worked as a freelance journalist for the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) and the Montreal Gazette, pursued a career in Canadian and Quebec theatre and, in the 2000s, has been serving as the founding director of the Banff International Literary Translation Centre.
Gaboriau was married to Montreal city councillor Nick Auf der Maur, who died in 1998, and is the mother of rock musician Melissa Auf der Maur. She lives in Montreal with Hervé de Fontenay, her partner of 28 years. They have one son, Yves de Fontenay, who is a young architect.
A selected list of Linda Gaboriau's translations includes:
Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.