sensagent's content

  • definitions
  • synonyms
  • antonyms
  • encyclopedia

Dictionary and translator for handheld

⇨ New : sensagent is now available on your handheld

   Advertising ▼

sensagent's office

Shortkey or widget. Free.

Windows Shortkey: sensagent. Free.

Vista Widget : sensagent. Free.

Webmaster Solution

Alexandria

A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !

Try here  or   get the code

SensagentBox

With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.

Business solution

Improve your site content

Add new content to your site from Sensagent by XML.

Crawl products or adds

Get XML access to reach the best products.

Index images and define metadata

Get XML access to fix the meaning of your metadata.


Please, email us to describe your idea.

WordGame

The English word games are:
○   Anagrams
○   Wildcard, crossword
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.

boggle

Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !

English dictionary
Main references

Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).

Copyrights

The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.

Translation

Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.

last searches on the dictionary :

7031 online visitors

computed in 0.046s

   Advertising ▼


 » 

Wikipedia

Menahem Azariah da Fano

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search

Menahem Azariah da Fano (also called Immanuel da Fano) (born 1548 in Fano; died at Mantua 1620) was an Italian rabbi, Talmudist, and cabalist.

Contents

Life

He was a disciple of Moses Cordovero, to whose widow he offered 1,000 sequins for her husband's manuscripts. Even as a youth Fano had some reputation for learning, as is shown by the fact that Moses Cordovero (d. 1570) sent him a copy of his Pardes Rimmonim. One of Fano's teachers was Ishmael Ḥanina b. Mordecai of Valmontone.

Fano was a patron of learning. When Joseph Caro, shortly before his death (1575), sent Kesef Mishneh, his commentary on Maimonides' Yad ha-Ḥazaḳah, to Mantua for publication, Fano, at the suggestion of Dei Rossi, assumed part of the expense and took charge of the edition. According to a report of Immanuel Aboab, Fano lived for some time in Reggio. Numerous pupils flocked to him from Italy and Germany, and he was held in general respect for his learning and character.

One of Fano's sons was Isaac Berechiah; and the same name was borne also by Fano's son-in-law and pupil (mentioned in a letter of Israel Sforno to his son Obadiah ben Israel Sforno).

Works

Fano's authority as a Talmudist is evident in a collection of responsa ("She'elot Teshubot me-Rabbi Menaḥem 'Azaryah," Dyhernfurth, 1788) containing 130 chapters on various subjects connected with religious law and ritual questions. They are distinguished by precision of style as well as by the author's independence of the later authorities. He even decides sometimes in opposition to Joseph Caro (e.g., No. 32), and holds changes in the ritual to be justifiable in certain cases (see, e.g., No. 25). In his love for precision and brevity Fano compiled a book of extracts from Alfasi's code, which itself is only a compendium of the Talmud. This book is preserved in manuscript. Azulai enumerates twenty-four cabalistic treatises by Fano, part being in manuscript. Ten of these are comprised in the work "'Asarah Ma'amarot"; five of them, under the title "Amarot Ṭehorot," were printed together with "Ḳol Yehudah," a philosophical commentary by Judah ben Simon (Frankfort-on-the-Main, 1698; Mohilev, 1810).

These treatises originated partly in addresses delivered by the author on feast-days, especially on Rosh ha-Shanah. In spite of Fano's decided tendency toward scholastic and allegoric interpretation, his works are not devoid of original remarks. For example, in connection with the cabalistic interpretation of Num. xxxiii. 2, "And Moses wrote their goings out according to their journeys," he says: "The Torah speaks always of ideas when it seems to be describing concrete things: the higher meaning is the principal thing; the lower, material meaning holds the second place. Moses b. Naḥman, indeed, follows another opinion in his commentary on Genesis in holding to the principle that 'the Torah speaks according to the manner of men'; but we can justly say that men speak according to the manner of the Torah" ("Ḥiḳḳur Din," iii. 22). "The prohibitions of the Torah never appear in the imperative, but in the form of the future: 'Thou shalt have no other gods'; 'Thou shalt not bow down thyself to other gods'; 'Thou shalt not swear falsely'; etc. This means, 'I know thou wilt not be guilty of these things, since human nature does not tolerate such crimes, and if sin occurs in this life it can be only a passing episode.' On the other hand, the commandments are in the imperative: 'Kabbed,' 'zakor'; that is, 'I command thee nothing new; the good instincts in thee have always been there; they need only to be awakened and developed'" (ib. iv. 9). This last sentence is characteristic of the author's optimism as well as of his mild nature, which attracted the sympathy of all.

In 1581 Jedidiah Recanati dedicated to Fano his Italian translation ("Erudizione dei Confusi") of Maimonides' "Moreh Nebukim." Isaiah Hurwitz especially mentions Fano's treatise "Yonat Elem" as a theological work the teaching of which comes very near to the truth (Joseph Solomon Delmedigo, introduction to "Nobelot Ḥokmah"). Fano's pupil Samuel Portaleone composed an elegy on the occasion of his death (Oxford MS. No. 988c).

References

  • Conforte, Ḳore ha-Dorot, p. 42b;
  • Azulai, Shem ha-Gedolim;
  • Aboab, Nomologia, ii. 28, p. 300;
  • D. Kaufmann, in R. E. J. xxxv. 84, xxxvi. 108;
  • J. Q. R. viii. 520

External links

This article incorporates text from the 1901–1906 Jewish Encyclopedia, a publication now in the public domain.

 

All translations of Menahem_Azariah_da_Fano


   Advertising ▼