sensagent's content

  • definitions
  • synonyms
  • antonyms
  • encyclopedia

Dictionary and translator for handheld

⇨ New : sensagent is now available on your handheld

   Advertising ▼

sensagent's office

Shortkey or widget. Free.

Windows Shortkey: sensagent. Free.

Vista Widget : sensagent. Free.

Webmaster Solution

Alexandria

A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !

Try here  or   get the code

SensagentBox

With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.

Business solution

Improve your site content

Add new content to your site from Sensagent by XML.

Crawl products or adds

Get XML access to reach the best products.

Index images and define metadata

Get XML access to fix the meaning of your metadata.


Please, email us to describe your idea.

WordGame

The English word games are:
○   Anagrams
○   Wildcard, crossword
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.

boggle

Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !

English dictionary
Main references

Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).

Copyrights

The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.

Translation

Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.

last searches on the dictionary :

8109 online visitors

computed in 0.047s

   Advertising ▼


 » 

Wikipedia

Middle Persian

                   
Middle Persian
Spoken in Iran
Era evolved into Modern Persian by the 9th century
Language family
Writing system Pahlavi scripts
Language codes
ISO 639-2 pal (see text left)
ISO 639-3 Either:
pal – Pahlavi Middle Persian
xmn – Manichaean Middle Persian
Linguasphere 58-AAC-ca

Middle Persian, also known as Pahlavi or Pehlevi, which more properly refers to its writing system,[1] is the Middle Iranian language/ethnolect of Southwestern Iran that during Sassanid times (224-654 CE) became a prestige dialect and so came to be spoken in other regions as well. Middle Persian is classified as a Western Iranian language. It descends from Old Persian and is the linguistic ancestor of Persian.

The native name for Middle Persian (and perhaps for Old Persian also) was Pārsīk, "(language) of Pārs", present-day Fārs Province. The word is consequently (the origin of) the native name for the Modern Persian language.

Middle Persian was most frequently written in the Pahlavi writing system,[2] which was also the preferred writing system for other Middle Iranian languages. Other forms of written Middle Persian include Pazend, a system derived from Avestan that, unlike Pahlavi, indicated vowels and did not employ Aramaic logograms. The ISO 639 language code for Middle Persian is 'pal', which reflects the post-Sassanid-era use of the term Pahlavi to refer to the language and not only the script.

Contents

  Transition from Old Persian

In the classification of the Iranian languages, the Middle Period includes those languages which were common in Iran from the fall of the Achaemenids in the 4th century BCE up to the fall of the Sassanids in the 7th century CE.

The most important and distinct development in the structure of Iranian languages of this period is the transformation from the synthetic form of the Old Period (Old Persian and Avestan) to an analytic form:

  Transition to New Persian

The modern-day descendant of Middle Persian is New Persian. The changes between late Middle and Early New Persian were very gradual, and in the 10th-11th centuries, Middle Persian texts were still intelligible to speakers of Early New Persian. However, there are definite differences that had taken place already by the 10th century:

  • Sound changes, such as
    • the dropping of unstressed initial vowels
    • the epenthesis of vowels in initial consonant clusters
    • the loss of -g when word final
    • change of initial w- to either b- or (gw- → g-)
  • Changes in the verbal system, notably the loss of distinctive subjunctive and optative forms, and the increasing use of verbal prefixes to express verbal moods
  • Changes in the vocabulary, especially the substitution of a large number of Arabic loanwords for words of native origin
  • The substitution of Arabic script for Pahlavi script.

  Surviving literature

Pahlavi Middle Persian is the language of quite a large body of Zoroastrian literature which details the traditions and prescriptions of the Zoroastrian religion, which was the state religion of Sassanid Iran (224 to ca. 650) before Iran was invaded by the Arab armies that spread Islam. The earliest texts in Zoroastrian Middle Persian were probably written down in late Sassanid times (6th-7th centuries), although they represent the codification of earlier oral tradition.[3] However, most texts, including the translated versions of the Zoroastrian canon, date from the 9th to the 11th century, when Middle Persian had long ceased to be a spoken language, so they reflect the state of affairs in living Middle Persian only indirectly. The surviving manuscripts are usually 14th-century copies.[1] Other, less abundantly attested varieties are Manichaean Middle Persian, used for a sizable amount of Manichaean religious writings, including many theological texts, homilies and hymns (3rd–9th, possibly 13th century), and the Middle Persian of Nestorian Christians, evidenced in the Pahlavi Psalter (7th century); these were used until the beginning of the second millennium in many places in Central Asia, including Turfan and even localities in Southern India.[4] All three differ minimally from one another and indeed the less ambiguous and archaizing scripts of the latter two have helped to elucidate some aspects of the Sassanian-era pronunciation of the former.[5]

  Samples

Below is transliteration and translation of the first page of the facsimile known as Arda Wiraz Namag or The Book of the Righteous Wiraz, originally written in Pahlavi script.[6]

pad nām ī yazdān

ēdōn gōwēnd kū ēw-bār ahlaw zardušt dēn ī padīrift andar gēhān rawāg be kard. tā bawandagīh [ī] sēsad sāl dēn andar abēzagīh ud mardōm andar abē-gumānīh būd hēnd. ud pas gizistag gannāg mēnōg [ī] druwand gumān kardan ī mardōmān pad ēn dēn rāy ān gizistag *alek/sandar ī *hrōmāyīg ī muzrāyīg-mānišn wiyāb/ānēnīd *ud pad garān sezd ud *nibard ud *wišēg ō ērān-šahr *frēstīd. u-š ōy ērān dahibed ōzad ud dar ud xwadāyīh wišuft ud awērān kard. ud ēn dēn čiyōn hamāg abestāg ud zand [ī] abar gāw pōstīhā ī wirāstag pad āb ī zarr nibištag andar staxr [ī] pābagān pad diz [ī] *nibišt nihād ēstād. ōy petyārag ī wad-baxt ī ahlomōγ ī druwand ī anāg-kardār *aleksandar [ī] hrōmāyīg [ī] mu/zrāyīg-mānišn abar āwurd ud be sōxt.

In the name of God

Thus they have said that once the righteous Zoroaster accepted a religion, he established it in the world. After/Within the period of 300 years (the) religion remained in holiness and the people were in peace and without any doubt. But then, the sinful, corrupt and deceitful spirit, in order to cause people doubt this religion, illusioned/led astray that Alexander the Roman, resident of Egypt, and sent him to Iran with much anger and violence. He murdered the ruler of Iran and ruined court, and the religion, as all the Avesta and Zand (which were) written on the ox-hide and decorated with water-of-gold (gold leaves) and had been placed/kept in Stakhr of Papak in the 'citadel of the writings.' That wretched, ill-fated, heretic, evil/sinful Alexander, The Roman, who was dwelling in Egypt, and he burned them up.

A sample Middle Persian poem from manuscript of Jamasp Asana:

Dārom andarz-ē az dānāgān

Az guft-ī pēšēnīgān

Ō šmāh bē wizārom

Pad rāstīh andar gēhān

Agar ēn az man padīrēd

Bavēd sūd-ī dō gēhān

In New Persian:

Dāram andarz-ē az dānāgān

دارم اندرزی از داناگان

Az gufte-ye pēšēnīgān

از گفتهٔ پیشینیان

Be šumā be gozāram

به شما بگزارم (گزارش دهم)

Be rāstī andar jahān

به راستی اندر جهان

agar īn az man pazīrēd

اگر این از من پذیرید

Buvad sūd-ī dō jahān

بوَد سود دو جهان


Translation:

I have a counsel from the wise,

from the advices of the ancients,

I will pass it upon you

By truth in the world

If you accept this counsel

It will be your benefits for this life and the next

  See also

  References and bibliography

  1. ^ a b "Linguist List - Description of Pehlevi". Detroit: Eastern Michigan University. 2007. http://linguistlist.org/forms/langs/LLDescription.cfm?code=pal. 
  2. ^ See also Omniglot.com's page on Middle Persian scripts
  3. ^ Sundermann, Werner. 1989. Mittelpersisch. P. 141. In Compendium Linguarum Iranicarum (ed. Rüdiger Schmidt).
  4. ^ Sundermann, Werner. 1989. Mittelpersisch. P. 138. In Compendium Linguarum Iranicarum (ed. Rüdiger Schmidt).
  5. ^ Sundermann, Werner. 1989. Mittelpersisch. P. 143. In Compendium Linguarum Iranicarum (ed. Rüdiger Schmidt).
  6. ^ R. Mehri's Parsik/Pahlavi Web page (archived copy) at the Internet Archive
   
               

 

All translations of Middle_Persian


   Advertising ▼