Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
|This article does not cite any references or sources. (December 2009)|
Simultaneous Communication, SimCom or Sign Supported Speech (SSS) is a technique sometimes used by deaf, hard-of-hearing or hearing sign language persons in which both a spoken language and a manual variant of that language (such as English and Manually Coded English) are used simultaneously. While the idea of communicating using two modes of language seems ideal in a hearing/deaf setting, in practice the two languages are rarely relayed perfectly. Often the native language of the user (usually spoken language for the hearing person and sign language for the deaf person) is the language that is strongest, while the non-native language degrades in clarity. In an educational environment this is particularly difficult for deaf children as a majority of teachers who teach the deaf are hearing.
|This article relating to deafness and the deaf is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|
|This language-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|