reference documentation on agacer

This page contains reference informations on agacer :

semantic web on agacer

You can find analogies of agacer :

sensagent's content

English encyclopedia, thesaurus, translators.

Alexandria workstation.

⇨Traveller - Dictionary for mobile. Try it.

Search on Ebay worldwide and get contextual helps.

Sensagent on your site!

Get the XML content.

Anagrams, crossword, Lettris, Boggle.

   Advertising ▼

sensagent's office

Shortkey or widget. Free.

Windows Shortkey: sensagent. Free.

Vista Widget : sensagent. Free.

Alexandria PC. 29€.

For Windows or Vista. One/dble click, Ctrl+F10. For all softwares (word, excel, etc.). No adds.

Webmaster Solution

Alexandria

A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !

Try here  or   get the code

SensagentBox

With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.

Business solution

Improve your site content

Add new content to your site from Sensagent by XML.

Crawl products or adds

Get XML access to reach the best products.

Index images and define metadata

Get XML access to fix the meaning of your metadata.


Please, email us to describe your idea.

WordGame

The English word games are:
○   Anagrams
○   Wildcard, crossword
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.

boggle

Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !

English dictionary
Main references

Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).

Translation

Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.

Copyrights

The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.

last searches on the dictionary :

694 online visitors

computed in 0.016s

   Advertising 

Screen ▼    Language ▼    Favorites ▼   

 » 

Define your source and target languages.

Results Summary
 definitions   synonyms   see also   semantic net   anagrams   crosswords   conjugation   example   Le Littré   Ebay   translations 
 
definitions

agacer (v.)

1.énerver qqn, le mettre dans un état d'irritation.

 
see also

agacer (v.)

agaçant, agacement

 
synonyms
 
analogic tree

agacer (v. tr.)

tid

agacer[Classe]

provoquer quelqu'un[Classe]

agacer (v. tr.)

V+comp

tid

affrioler[Classe]

agacer (v. tr.)

agacer (v. tr.)

agacer (verbe)

tid

railler quelqu'un[Classe]

ridiculiser[Classe]

causer du désagrément[Classe]

accuser[Classe]

demander[DomaineCollocation]

brocard[GenV+comp]

 
le Littré (1880)

AGACER (v. a.)

1. Causer de l'agacement. Ce bruit agace les dents.

2. Agacer les nerfs, causer une irritation intérieure.

3. Figurément, faire des agaceries.

Je voudrais qu'on les agaçât pour les exciter à parler (J. J. ROUSS. Ém. v.)

Las de l'avoir inutilement agacé sur d'autres sujets (HAMILT. Gramm. 4)

Mme Duplessis agaçait ma fille ; ma fille la battait (SÉV. 70)

Au salon ou sur la pelouse, Laure, jamais ne m'agacez (BÉRANG. Passez, j. filles.)

4. S'agacer, v. réfl. Devenir agacé. Cette femme s'agace d'un rien.

S'agacer l'un l'autre.

Quel plaisir de.... Manger sur nos genoux nos fruits et notre pain, Nous agacer du coude et nous prendre la main (LAMART. Joc. IX, 342)

Et plus loin des valets l'un l'autre s'agaçans (BOILEAU Sat. VI)

REMARQUE

Boileau a accordé ce participe présent, suivant en cela l'ancienne règle qui le traitait absolument comme un adjectif ; depuis, la grammaire a changé ; et, en des cas pareils, ce serait aux poëtes à voir s'ils veulent ou non suivre l'archaïsme.

HISTORIQUE

XIIIe s.De la noix [ils] vont rongeant l'escorce, Mais ne savent qu'il a dedens ; Pechez leur aace les dens (saint Léocade, éd. BARBAZAN, I, 277)Pautonniers qui.... Et le descirent et agacent [un fou] (Amadis et Ydoine, ms. 6987)

XVIe s.Les Israelites, ayans esté longuement affligez de diverses calamitez, avoyent un proverbe commun, que leurs peres avoyent mangé du vert-jus, et que les dens des enfans en estoyent agacées (CALV. Instit. 287)Avoyt il mangé prunes aigres sans peler ? avoyt il les dens esguassées ? (RAB. Pant. IV, nouv. prol.)Il les agacea tant enfin par ses paroles picquantes, que.... (MONT. I, 353)Les viandes aigres agassent les dents (O. DE SERRES p. 906)Il me voulut volontiers agacer (PALSGR. p. 657)Les arquebuzades et les zagayes des Mores qui agaçoient à toute heure l'armée.... (BRANT. Gouast.)

ÉTYMOLOGIE

Norm. agasser, crier après quelqu'un avec aigreur ; picard, agacher, agucher ; bourguig. agaçai ; ital. agazzare, provoquer. Ménage tire ce mot de l'italien allegare qui a le sens de agacer les dents ; mais agacer est ancien dans la langue, et n'a pas une origine italienne. Diez le fait venir de l'ancien haut-allemand hazjan, nouvel allemand hetzen, poursuivre, harceler, avec la particule romane à, ce qui a permis de changer h en g. Cette dérivation a beaucoup pour soi. Cependant il faut faire entrer en considération l'ancienne forme aacer ; elle ne s'explique ou qu'en supposant un verbe composé de à et un radical acer, comme aovrir, aorer, aüner, etc. (mais alors comment ce radical n'a-t-il pas gardé l'h de hazjan, et n'est-il pas ahacer ?) ; ou bien qu'en admettant que le g est tombé, comme tombaient beaucoup de consonnes intermédiaires entre deux voyelles. Mais cette seconde hypothèse conduirait à considérer aacer comme formé de agace, pie, par cette suppression très commune d'une consonne intermédiaire et non commençant le mot. En Normandie, on dit qu'un oiseau agace, en parlant de ses cris quand son nid est attaqué, et les vers cités au mot AGASSE établissent cette dérivation. La série des sens serait agacer, crier comme la pie qui chasse les autres oiseaux, puis piquer, exciter, provoquer, et enfin irriter les dents. Près Paris, on dit aguicher un chien. Comme on voit, il y a deux étymologies en présence : le verbe allemand hazjan et le mot français agace. Dans Olivier de Serres, on trouve agassin avec le sens de bourgeon venu sur le bois dur (p. 170) et avec celui de cor au pied (p. 969) ; ainsi dit, dans le premier cas, parce que le bourgeon venu sur le bois dur a quelque chose de hardi et qui provoque ; dans le second, parce qu'un cor au pied est quelque chose d'agaçant.

   Advertising ▼