definition of Wikipedia
||It has been suggested that this article or section be merged into Arabish. (Discuss) Proposed since April 2012.|
The Arabic chat alphabet, Arabizi (Arabic: عربيزي ‘Arabizi ), Arabish or Araby, (Arabic: عربي ‘Araby ), is an alphabet used to communicate in the Arabic language over the Internet or for sending messages via cellular phones when the actual Arabic alphabet is unavailable for technical reasons. It is a character encoding of Arabic to the Latin script and the Arabic numerals. Users of this alphabet have developed some special notations to transliterate some of the letters that do not exist in the basic Latin script (ASCII).
During the last decades of the 20th century and especially since the 1990s, Western text communication technologies became increasingly prevalent in the Arab world, such as personal computers, the World Wide Web, email, bulletin board systems, IRC, instant messaging and mobile phone text messaging. Most of these technologies originally had the ability to communicate using Latin script only, and some of them still do not have the Arabic alphabet as an optional feature. As a result, Arabic speaking users communicated in these technologies by transliterating the Arabic text in to English using Latin script. To handle those Arabic letters that do not have an approximate phonetic equivalent in the Latin script, numerals and other characters were appropriated. For example, the numeral "3" is used to represent the Arabic letter ⟨ع⟩ (ʿayn ). Many people[who?] use Arabish even when their system supports the Arabic script because they do not always have Arabic keyboards, or because they are more familiar with the QWERTY keyboard layout for typing.
Some people[who?] refer to Arabish as Arabic Chat Alphabet because it was most often used to communicate on online chat services; the main name is "Aralish" or "Arabish" (as "Ara"/"Arab" stands for the first letters of "Arabic" and "Lish"/"ish" stands for the last letters of "English"). In Literary Arabic, the term عربية الدردشة can be constructed, which literally mean "Arabic of chat." Some[who?] call it Franco-Arab, which is the first or one of the first places to use it was Egypt.
Online communications, such as IRC, bulletin board systems, and blogs, are often run on systems or over protocols which don't support codepages or alternate character sets. This system has gained common use and can be seen even in domain names such as Qal3ah.
It is most commonly used by youths in the Arab world in very informal settings, for example communicating with friends or other youths. The Arabic Chat Alphabet is never used in formal settings and is rarely, if ever, used for long communications. The length of any single communication in ACA rarely ever exceeds more than a few sentences at a time.
Even though the Arabic language is well integrated with Windows XP and Mac OS X, people still use it in Arabic forums and instant Messaging programs such as Windows Live Messenger and Yahoo! Messenger because they don't always have Arabic keyboards. Also, some people are not capable of using an Arabic keyboard as it is much more complicated than the English one.
Arabish is used on many public advertisements by large multinationals. Because of its widespread use, large players in the online industry like Google and Microsoft introduced tools that convert text written in Arabish to Arabic.
Because of the informal nature of this system, there is no single "correct" way, so some character usage overlaps.
Most of the characters in the system make use of the roman character (as used in English and French) that best approximates phonetically the Arabic letter that one wants to express (for example, ب corresponds to b). This may sometimes vary due to regional variations in the pronunciation of the Arabic letter (e.g. ﺝ might be transliterated as j in the Levantine dialect, or as g in the Egyptian dialect).
Those letters that do not have a close phonetic approximate in the Latin script are often expressed using numerals or other characters, so that the numeral graphically approximate the Arabic letter that one wants to express (e.g. ع is represented using the numeral 3 because the latter looks like a horizontal reflection of the former).
Since many letters are distinguished from others solely by a dot above or below the main character, the conversions frequently used the same letter or number an apostrophe added after or before (e.g. 3' is used to represent غ).
|Letters||Arabic Chat Alphabet||Phonetic Value (IPA)|
|ء أ ؤ إ ئ آ, etc.||2||ʔ|
|ا||a / e / é ||æ(ː)~a(ː)~ä(ː)~ɑ(ː)~e(ː)~ɛ(ː)|
|ب||b / p||b, p|
|ث||s / th||s~θ|
|ج||g / j / dj ||ɡ~ɟ~ʒ~d͡ʒ|
|خ||kh / 7' / 5||x~χ|
|ذ||z / dh / th||z~ð|
|ش||sh / ch ||ʃ|
|ص||s / 9||sˤ~s|
|ض||d / 9'||d~dˤ~d̪ˤ|
|ط||t / 6||tˤ~t~t̪ˤ|
|ظ||z / t' / 6'||zˤ~ðˤ|
|غ||gh / 3'||ɣ~ʁ|
|ف||f / v||f, v|
|ق||2 / g / q / 8||ʔ~ɡ~ɢ~q|
|ك||k / g||k, ɡ|
|ه||h / a / e / ah / eh||h, æ~a~ä~ɑ~e~ɐ|
|ة||a / e / ah / eh||æ~a~ä~ɑ~e~ɐ|
|و||w / o / u / ou / oo||w, /o(ː)/, /u(ː)/~y|
|ي or ى ||y / i / ee / ei / ai / a||j, /i(ː)/, /e(ː)/, /a(ː)/|
|Additional letters||Arabic Chat Alphabet||Phonetic Value (IPA)|
|چ||j / tsh / ch / tch ||ʒ~t͡ʃ|
|ڤ / ڥ ||v||v|
|ڨ / گ / ݣ ||g||ɡ|
^2 In Iraq and sometimes Persian Gulf, it may be used to transcribe /t͡ʃ/, but most often transcribed as تش, while in Egypt it's used for transcribing /ʒ/ (which can be a reduction of /d͡ʒ/).
^3 Depending on the region, different letters may be used for the same phoneme.
|Egyptian Arabic||انا رايح الجامعه الساعه 3 العصر||الجو عامل ايه النهارده فى إسكندرية؟|
|Araby transcription||ana raye7 el gam3a el sa3a 3 el 3asr.||el gaw 3amel eh ennaharda fe eskendereya?|
|IPA||[ʔænæˈrɑˑjeħ elˈɡæmʕæ (ʔe)sˈsæˑʕæ tæˈlæˑtæ lˈʕɑsˤɾ]||[elˈɡæwwe ˈʕæˑmel ˈe(ˑhe)nːɑˈhɑɾˤdɑ feskendeˈɾejjæ]|
|English||I'm going to college at 3pm.||"How is the weather in Alexandria today?"|
|Lebanese Arabic||كيف صحتك، شو عمتعمل؟|
|Araby transcription||kif/keef sa7tak, chou/shu 3am ta3mil?|
|ALA-LC||kīf ṣaḥtak, shū ʻam taʻmil?|
|IPA||[kiːf ˈsˤɑħtak ʃuː ʕam ˈtaʕmɪl]|
|English||How is your health, what are you doing?|
|Moroccan Arabic||كيف دير مع القراية؟|
|Araby transcription||kif dayr m3a l9raya?|
|English||"How are you doing with your studies?"|
Conservative Muslims, as well as Pan-Arabists and some Arab-nationalists, view Arabish as a detrimental form of Westernization. Arabish emerged amid a growing trend among Arab youth, especially in Lebanon and Jordan, to incorporate English into Arabic as a form of slang. Arabish is used to replace Arabic script, and this raises concerns regarding the preservation of the quality of the language.
Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.