This page contains reference informations on enfanté :
You can find analogies of enfanté :
sensagent's content
English encyclopedia, thesaurus, translators.
Traveller - Dictionary for mobile. Try it.
Search on Ebay worldwide and get contextual helps.
Sensagent on your site!
Get the XML content.
Advertising ▼
sensagent's office
Shortkey or widget. Free.
Windows Shortkey:
. Free.
Vista Widget :
. Free.
Alexandria PC. 29€.
For Windows or Vista. One/dble click, Ctrl+F10. For all softwares (word, excel, etc.). No adds.
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
last searches on the dictionary :
computed in 0.016s
Advertising ▲
|
Results Summary
definitions
synonyms
semantic net
anagrams
crosswords
conjugation
example
Le Littré
Ebay
Amazon
translations
|
enfanter (v.)
1.(littéraire)produire, engendrer.
2.(figuré;littéraire)provoquer, être à l'origine de, causer quelque chose.
3.(littéraire)accoucher.
4.(littéraire)produire, créer.
enfanter (v.)
enfanté (nominal)
enfanter (v.)
accoucher, agneler, cochonner, créer, donner, donner le jour, donner naissance, élaborer, engendrer, être en mal d'enfant, faire, mettre au jour, mettre au monde, mettre bas, pouliner, préparer, procréer, produire, vêler
enfanter (v.) (littéraire)
engendrer (V+comp), générer (V+comp, vieux), mettre au monde (V+comp, homme)
enfanter (v.) (figuré;littéraire)
causer l'existence, générer, se multiplier, se reproduire, donner naissance (V+à+comp, figuré), engendrer (V+comp), faire (V+comp), faire exister (V+comp), faire naître (V+comp), produire (V+comp)
enfanter (v. tr.) [figuré, littéraire]
V+comp
| tid |
|
ENFANTÉ, ÉE (part. passé.)
1. Mis au monde.
• Dans le fond de la Thrace un barbare enfanté (RAC. Esth. III, 4)
2. Fig.
• Voyez que d'incidents à la fois enfantés ! (MOL. l'Ét. v, 14)
ENFANTER (v. a.)
1. Donner le jour à un enfant. Heureuse la mère qui l'a enfanté.
Par extension.
• Ce peuple que la terre enfantait tout armé (CORN. Médée, I, 1)
• Le monde, de qui l'âge avance les ruines, Ne peut plus enfanter de ces âmes divines (BOILEAU Lutr. III)
• Cieux, répandez votre rosée, Et que la terre enfante son sauveur (RAC. Athal. III, 7)
• Sitôt que le devoir l'ordonne, La France enfante des soldats (LAMOTTE Odes, t. I, p. 64, dans POUGENS)
Absolument.
• Le chaos se féconde, et la nature enfante (DELILLE Parad. perdu, VII)
2. Fig. Créer, concevoir, produire.
• Tout ce qu'elles pourront enfanter de tempêtes, Sans venir jusqu'à nous, crèvera sur leurs têtes (CORN. Théod. I, 1)
• On y voit tour à tour la paix et les combats ; On y voit l'amertume enfanter les appas (CORN. Imit. II, 9)
• Le poëte par bonheur n'ayant point enfanté de nouvelles stances (SCARRON Rom. com. part. I, ch. 13)
• Bienheureux Scudéri, dont la fertile plume Peut tous les mois sans peine enfanter un volume (BOILEAU Sat. II)
• Que Racine, enfantant des miracles nouveaux, De ses héros sur lui [le roi] forme tous les tableaux (BOILEAU Art p. IV)
• Accourez, troupe savante ; Des sons que ma lyre enfante, Ces arbres sont réjouis (BOILEAU Ode sur Namur.)
• Et quel affreux projet avez-vous enfanté, Dont votre coeur encor doive être épouvanté ? (RAC. Phèd. I, 3)
• C'est au génie seul à enfanter toutes les hardiesses qui contribuent si fort au merveilleux de la poésie et au sublime de l'éloquence (D'OLIVET Hist. de l'Acad. t. II, p. 59, dans POUGENS)
• Je l'ai vu, ce n'est point une erreur passagère Qu'enfante du sommeil la vapeur mensongère (VOLT. Sém. I, 5)
• Son nom et son malheur enfantent des soldats (VOLT. Triumv. II, 2)
• De la ligue en cent lieux les villes alarmées Contre moi dans la France enfantaient des armées (VOLT. Henr. III, 143)
• Ses succès, sa valeur, Bientôt à Spartacus enfantent une armée (SAURIN Spart. I, 1)
Absolument. Cet auteur enfante difficilement, il ne produit des ouvrages qu'avec peine.
3. Dans le langage mystique, enfanter une âme en ou à Jésus-Christ, la rendre digne de Jésus-Christ et de la vie éternelle.
• Si Dieu a béni le travail par lequel je tâche de vous enfanter en Jésus-Christ, et que, trop indigne ministre de ses conseils, je n'y aie pas été moi-même un obstacle (BOSSUET Anne de Gonz.)
• Dieu ébranlera tout l'État pour l'affranchir [Henriette] de ces lois ; il met les âmes à ce prix ; il remue le ciel et la terre pour enfanter ses élus (BOSSUET Duch. d'Orl.)
• Tant de saints pasteurs qui offrent leurs âmes et leurs travaux pour vous enfanter à Jésus-Christ (MASS. Car. Mot. de conv.)
4. S'enfanter, v. réfl. Être enfanté, être produit. Une tragédie ne s'enfante pas si facilement.
SYNONYME
ENFANTER, ENGENDRER. Engendrer est relatif à la génération ; enfanter, à l'enfant qui est mis au monde. De là la différence de sens entre ces deux mots : d'abord engendrer se dit également du mâle et de la femelle, de l'homme et de la femme ; enfanter ne se dit que de la femme seule. Au figuré, engendrer s'applique à ce qui peut être comparé à une génération ; et enfanter à ce qui peut être comparé à la mise au monde. Tant que l'idée de mise au monde n'est pas nécessaire, on se sert indifféremment d'engendrer ou d'enfanter : ce discours engendra ou enfanta des discordes. Mais, quand cette idée est nécessaire, c'est enfanter qu'il faut : on enfante un projet, un ouvrage.
HISTORIQUE
XIIe s.— Graces rendit al enfanter, e Samuel le fist numer (Rois, p. 4)
XIIIe s.— S'ele [la mère] estoit franche quant ele conçut, et quant à l'anfanter est serve, droit dit que li enfes est frans (Liv. de just. 54)— Mestre, fist le chevalier, je vous demande si vous creez que la vierge Marie, qui Dieu porta en ses flans et en ses bras, enfantast vierge (JOINV. 198)
XVIe s.— Elle enfanta un enfant mort (PARÉ XXIX, 16)— Vous ne tuerez point L. Caesar, que premierement vous ne me tuez, moy qui ay enfanté vostre capitaine (AMYOT Anton. 23)
ÉTYMOLOGIE
Enfant ; provenç. enfantar, effantar, efantar ; ital. infantare.
Advertising ▼