sensagent's content
Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
Advertising ▼
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
last searches on the dictionary :
computed in 0.281s
Fußtritt, Schuss, Tritt, Stoß, Klage, Beschwerde, Rückstoß, Erregung, mächtiger Spaß
Freistoß (football)
Freistoß (football)
einen Fußtritt geben, einen Fußtritt versetzen, einen Tritt geben, einen Tritt versetzen, kicken, mit dem Fuß stoßen, treten
Abstoß (football)
abschweifen, herumirren, herumschweifen, herumziehen, irren, schweifen, sich winden, streichen, streifen, stromern, umherirren, umherschweifen, umherstreichen, umherstreifen, umherziehen, wandern, winden, ziehen, zigeunern
abschweifen, herumirren, herumschweifen, herumziehen, irren, schweifen, sich winden, streichen, streifen, stromern, umherirren, umherschweifen, umherstreichen, umherstreifen, umherziehen, wandern, winden, ziehen, zigeunern
zurückgeben (Sport), zurückspielen (Sport)
absteigen (Sport), degradieren, herabsetzen, im Rang herabsetzen, kaltstellen, zurückstufen, zurückversetzen
aufstoßen, auftreten, beisteuern, beitragen, einsetzen, eintreten, Geldbetrag beisteuern
anbahnen, anbrechen, anfangen, angehen (literary), Anstoß, anstoßen, beginnen, debütieren, der Anstoß, einen Anfang machen, einkehren, einsetzen, eintreten, einziehen, seinen Einzug halten
Anstoß (football)
absägen, abservieren, ausbooten, ausschließen, ausstoßen, ausweisen, entfernen, fliegen, fortjagen, hinausfliegen, hinauskatapultieren, hinausschmeißen, hinauswerfen, rausschmeißen, rauswerfen, schassen, verstoßen, vertreiben, verweisen (+ datif), weisen
abkratzen, abnibbeln, abnippeln, abscheiden (literary), aussterben, dahingehen, dahingerafft werden, dahinscheiden (literary), das Zeitliche segnen, den Geist aufgeben, den Löffel abgeben, den Löffel wegschmeißen (Gesprächs.), draufgehen, einschlafen, entschlafen, entschlummern, erlöschen, heimgehen, hinfahren (euphémisme), hinscheiden (literary), hinüberschlummern, kaputtgehen, krepieren (zwanglos), tot umfallen, umkommen, verenden, vergehen, verrecken, verscheiden, versterben (literary), von uns gehen
Klamauk machen, lärmen, Lärm machen, Rabatz machen (Gesprächs.), Radau machen (Gesprächs.), randalieren
choc matériel (fr)[Classe]
frapper quelqu'un (fr)[Classe]
(foot) — (Fuß)[Thème]
stroke — Schlag - drive, hit, strike — schlagen, stoßen, treffen, unterhalten - impel, propel — antreiben, treiben - kick — Tritt[Hyper.]
boot, kick, kicking — Fußtritt, Schuss, Stoß, Tritt - kicker, tedder[Dérivé]
athletics, sport — Sportart - displace, move — bewegen, verdrängen[Domaine]
(foot) — (Fuß)[termes liés]
blow, buffet, hit, percussion, stroke — Faustschlag, Schlag, Stoß[Hyper.]
kick — Tritt - pousser avec le pied (fr) - boot, give a kick — einen Fußtritt geben, einen Fußtritt versetzen, einen Tritt geben, einen Tritt versetzen, kicken, mit dem Fuß stoßen[Dérivé]
kick (n.)
factotum[Domaine]
BodyMotion[Domaine]
change — Änderung, Veränderung, Wandel - strike out[Hyper.]
move — bewegen, fortbewegen - kick, kicking[Dérivé]
kick (n.)
factotum[Domaine]
causes[Domaine]
information — Information[Hyper.]
excite, stimulate — anregen - cause, get, have, induce, make, stimulate — anregen, bekommen, bewegen, treiben, veranlassen - provoke, stimulate — verärgern - excite, stimulate, stir — aufregen, aufwühlen, erregen[Dérivé]
kick (n.)
censure; deprecation; disapprobation; disapproval — Tadel; Mißbilligung; Ablehnung[Classe]
propos, ce qu'on dit (paroles ou écrits) (fr)[Classe]
ravishment; rape — Notzucht; Vergewaltigung[Classe]
application; inquiry; request; demand — Erkundigung; Anfrage; Anliegen; Ersuchen; Bitte; Forderung[Classe]
réclamer, protester (fr)[Classe]
se plaindre (fr)[Classe]
faire des commérages (fr)[Classe]
nuire en paroles (à qqn) (fr)[Classe]
déplaisant (fr)[Classe]
incisif (esprit ou propos) (fr)[Classe]
qui offense (fr)[Classe]
procédure pénale (fr)[Thème]
(additional demand) — (Reklamation; Beanspruchung; Einforderung; Einklagung; Nachforderung)[Thème]
procédure judiciaire (fr)[DomaineCollocation]
factotum[Domaine]
ExpressingDisapproval[Domaine]
Communication[Domaine]
language utterance, linguistic utterance, speech act — Äußerung, sprachliche Äußerung - complain, kick, kvetch, plain, quetch, sound off — anklagen, beanstanden, beklagen, beschweren[Hyper.]
complaint — Klage - beef, bitch, complaint, gripe, kick, squawk — Beschwerde, Klage - bellyacher, complainer, crybaby, griper, grumbler, moaner, nagger, sniveller, sorehead, squawker, whiner — Klagende, Klagender, Mäkler, Mäklerin, Nörgler, Nörglerin, Quengler, Quenglerin - bitchery - backbiter, defamer, libeler, maligner, slanderer, traducer, vilifier — Verleumder - crab, crabby person[Dérivé]
gossip, tale — Geschwätz, Klatsch[GenV+comp]
aggrieve, bruise, hurt, injure, offend, spite, wound — ärgern, kränken, verletzen[Qui~]
malicious[Similaire]
phase de la procédure pénale (fr)[ClasseParExt.]
reproach — Tadel; Vorwurf[Classe]
additional demand — Reklamation; Beanspruchung; Einforderung; Einklagung; Nachforderung[Classe]
objection — Anfechtung, Einspruch, Einwand, Protest, Widerspruch[Hyper.]
complain, kick, kvetch, plain, quetch, sound off — anklagen, beanstanden, beklagen, beschweren - backbite, bitch, gossip about — herziehen über, lästern, tratschen, verleumden - beef, bellyache, crab, gripe, grouse, holler, squawk — nörgeln - bitchy, cattish, catty, grievous, hurtful, nasty, spiteful, vicious, wounding — anzüglich, bissig, boshaft, gehässig, hämisch, kränkend, verletzend[Dérivé]
kick (n.)
factotum[Domaine]
Motion[Domaine]
happening, natural event, occurrence, occurrent — Geschehen - bounce, bound, rebound, recoil, resile, reverberate, ricochet, spring, take a hop — zurückprallen[Hyper.]
go, go along, locomote, move, travel — bewegen, fortbewegen - kick, recoil — Rückstoß[Dérivé]
kick (n.)
réjouir (fr)[Classe]
faire rire (fr)[Classe]
delight, enjoyment, gladness, glee, joy, joyfulness, joyousness — Entzücken, Feststimmung, Freude, Fröhlichkeit, Jubel, Vergnügtheit - disturb, trouble, upset — aus der Fassung bringen - excite, shake, shake up, stimulate, stir — anfeuern, animieren, anreizen, anspornen, anstacheln, anturnen, aufwühlen, erregen - elate, intoxicate, lift up, pick up, uplift — hinreißen - excite, stimulate, stir — aufregen, aufwühlen, erregen[Hyper.]
excite - beatify, brighten, brighten up, buoy up, cheer up, chuff, enliven, exalt, exhilarate, inebriate, lighten up, perk up, refresh, thrill, tickle pink — aufheitern, aufmöbeln, aufmuntern, berauschen, erheitern, exaltieren - arousal, rousing - excitation, excitement — Aufgeregtheit, Aufregung - turn-on - bang, boot, charge, flush, kick, rush, thrill — Erregung, mächtiger Spaß - agitating, agitative, provoking — provokativ, provokatorisch, provozierend - excitant, excitative, excitatory - thrill - chill, frisson, quiver, shiver, shudder, the shivers, thrill, tingle — kalte Grausen - beatification - excitement, exhilaration — Aufheiterung - ecstasy, exaltation, rapture, raptus, transport — Ekstase, Entzücken, Schwärmerei - beatification, beatitude, blessedness — Seligkeit - thriller — Thriller[Dérivé]
buoyant, cheerful, chirpy, gay, jaunty, jolly, perky — ausgelassen, fröhlich, gutgelaunt, gut gelaunt, heiter, keck, lustig, munter[Rendre+Attrib.]
excitement, exhilaration — Aufheiterung[Hyper.]
agitate, charge, charge up, commove, excite, rouse, turn on — agitieren, beunruhigen - thrill, tickle, vibrate - beatify, brighten, brighten up, buoy up, cheer up, chuff, enliven, exalt, exhilarate, inebriate, lighten up, perk up, refresh, tickle pink — aufheitern, aufmöbeln, aufmuntern, berauschen, erheitern, exaltieren - emocionar, emocionarse, estremecer, estremecerse, excitarse (es)[Dérivé]
kick (n.)
commission de la jeunesse et des sports (fr)[Domaine]
Ballon (fr)[Domaine]
kick (n.)
toucher rudement en portant des coups (fr)[Classe]
touch; dab; dab at — anfassen; streifen; anrühren; berühren; antippen[Classe]
séduire, influencer, aider... (fr)[ClasseParExt...]
maltraiter qqn (fr)[Classe]
frapper quelqu'un (fr)[Thème]
(foot) — (Fuß)[termes liés]
drive, hit, strike — schlagen, stoßen, treffen, unterhalten - blow, buffet, hit, percussion, stroke — Faustschlag, Schlag, Stoß[Hyper.]
boot, kick, kicking — Fußtritt, Schuss, Stoß, Tritt - kick — Tritt - kick — treten - boot, give a kick, kick — einen Fußtritt geben, einen Fußtritt versetzen, einen Tritt geben, einen Tritt versetzen, kicken, mit dem Fuß stoßen, treten[Dérivé]
frapper quelqu'un (fr)[Classe]
kick — Tritt[Hyper.]
kick (v. tr.)
frapper dans un ballon de jeu (fr)[Classe]
association football, football, soccer — Fußball, Fußballspiel, Fußballsport[Thème]
envoyer le ballon dans un sport de ballon (fr)[Classe]
foot-ball (fr)[DomaineCollocation]
kick (v. tr.)
[sport]
phase de la procédure pénale (fr)[ClasseParExt.]
reproach — Tadel; Vorwurf[Classe]
additional demand — Reklamation; Beanspruchung; Einforderung; Einklagung; Nachforderung[Classe]
personne qui pleure facilement (fr)[Classe]
factotum[Domaine]
Expressing[Domaine]
objection — Anfechtung, Einspruch, Einwand, Protest, Widerspruch - disagreeable person, unpleasant person - joy, rejoice — freuen[Hyper.]
complain, kick, kvetch, plain, quetch, sound off — anklagen, beanstanden, beklagen, beschweren - backbite, bitch, gossip about — herziehen über, lästern, tratschen, verleumden - beef, bellyache, bitch, crab, gripe, grouse, holler, squawk — nörgeln - bitchy, cattish, catty, grievous, hurtful, nasty, spiteful, vicious, wounding — anzüglich, bissig, boshaft, gehässig, hämisch, kränkend, verletzend - blub, blubber, sniffle, snivel, snuffle — flennen - snivel, snuffle — schniefen - grizzle, whine, yammer, yawp — jammern - croak, gnarl, grumble, murmur, mutter — murren - grouch, grumble, scold — knurren, nörgeln - snivel, whine — wimmern - groan, moan — ächzen, jammern, klagen, stöhnen, wimmern - screak, screech, skreak, skreigh, squawk — kreischen - cheer, cheerfulness, sunniness, sunshine — Fröhlichkeit, Heiterkeit[Dérivé]
nag — quengeln[PersonneQui~]
complaint — Klage - beef, bitch, gripe, kick, squawk — Beschwerde - bellyacher, complainer, crybaby, griper, grumbler, moaner, nagger, sniveller, sorehead, squawker, whiner — Klagende, Klagender, Mäkler, Mäklerin, Nörgler, Nörglerin, Quengler, Quenglerin[Dérivé]
kick (v. tr.)
advance, gain, gain ground, get ahead, make headway, pull ahead, win — an Boden gewinnen, erringen, gewinnen, weitere Kreise ziehen - contact sport - field game — Ballspiel[Hyper.]
hit — Treffer - score - run, tally - scorer — Torschütze - score — Treffer, Zähler - footballer, football player — Kicker[Dérivé]
hit, rack up, score, tally — erzielen[Hyper.]
football, football game, soccer — Fußballspiel, Fußballspiel, Fußball-...[Domaine]
kick (v. tr.)
(foot) — (Fuß)[termes liés]
touch — sichberühren - blow, buffet, hit, percussion, stroke — Faustschlag, Schlag, Stoß[Hyper.]
hit, hitting, striking — Schlag - kick — Tritt - kick — treten - boot, give a kick, kick — einen Fußtritt geben, einen Fußtritt versetzen, einen Tritt geben, einen Tritt versetzen, kicken, mit dem Fuß stoßen, treten[Dérivé]
kick (v. tr.)
bound, hop, jump, leap, spring — setzen, springen über, stürzen - motion, movement — Bewegung[Hyper.]
bounce, bound, hop, jump, leap, leaping, saltation, spring — Hopser, Hüpfer - bounce, bounciness - backlash, rebound, recoil, repercussion — Zurückprallen, der Rückstoß - bounce, bouncing — Sprung - resilience, resiliency - carom, jeté, ricochet, ricochet staccato — Abprall, Prellschuss, Rikoschettieren, Rückprall - bouncy, elastic, live, lively, resilient, springy — elastisch, federnd, spannkräftig, unverwüstlich - kick, kick back, recoil — zurückprallen, zurückstoßen[Dérivé]
bounce, bound, rebound, recoil, resile, reverberate, ricochet, spring, take a hop — zurückprallen[Hyper.]
kick, recoil — Rückstoß[Dérivé]
kick (v. tr.)
(foot) — (Fuß)[termes liés]
sport[Domaine]
Human[Domaine]
Sport[Domaine]
factotum[Domaine]
Transfer[Domaine]
displace, move — bewegen, verdrängen - move — bewegen, fortbewegen - blow, buffet, hit, percussion, stroke — Faustschlag, Schlag, Stoß - footballer, football player — Kicker - diversion, recreation — Erholung, Unternehmung, Zerstreuung[Hyper.]
actuation, propulsion — Antrieb - impetus, impulse, impulsion - impeller — Rotor, Schaufelrad - helix, propeller, propellor, screw, screw propeller — Propeller, Schraube, Schraubenlinie - propellant, propellent — Treibgas, Treibladung, Treibmittel, Treibstoff - propellant, propellent, propelling, propulsive — antreibend, vorwärts treibend - impellent - kick — Tritt - kick — treten - boot, give a kick, kick — einen Fußtritt geben, einen Fußtritt versetzen, einen Tritt geben, einen Tritt versetzen, kicken, mit dem Fuß stoßen, treten - cavort, disport, frisk, frolic, gambol, lark, lark about, rollick, romp, run around, skylark, sport — balgen, herumhüpfen, hüpfen, raufen, scherzen, toben, tollen, tummeln - acrobatic, athletic, gymnastic — akrobatisch - action, motion, move, movement — bewegen, Bewegung - movement — Bewegung - mover, moving company, public mover, removal company, removal firm — Möbelspediteur - mover - movable, moveable, transferable, transferrable, transportable — beweglich, transportabel, transportierbar - movable[Dérivé]
go, go along, locomote, move, travel — bewegen, fortbewegen[Domaine]
impel, propel — antreiben, treiben[Hyper.]
boot, kick, kicking — Fußtritt, Schuss, Stoß, Tritt - kicker, tedder[Dérivé]
athletics, sport — Sportart - displace, move — bewegen, verdrängen[Domaine]
kick (v. tr.)
move — bewegen, fortbewegen - motility, motion, move, movement — Bewegung, Gehwerk[Hyper.]
kick — strampeln[Dérivé]
strike out[Hyper.]
kick, kicking[Dérivé]
kick (v. tr.)
dance; trip the light fantastic; trip the light fantastic toe — tanzen[ClasseHyper.]
move — bewegen, fortbewegen[Hyper.]
dance - ball, dance — Ball, Tanz, Tanzfest - dance — Tanzabend - dancer, professional dancer, terpsichorean — Tänzer, Tänzerin - dancer, social dancer[Dérivé]
dance, dancing, saltation, terpsichore — Tanz, Tanzen, Tanztee - dance — tanzen[Domaine]
kick (v. tr.)