reference documentation on lexique

This page contains reference informations on lexique :

semantic web on lexique

You can find analogies of lexique :

sensagent's content

English encyclopedia, thesaurus, translators.

Alexandria workstation.

⇨Traveller - Dictionary for mobile. Try it.

Search on Ebay worlwilde and get contextual helps.

Sensagent on your site!

Get the XML content.

Anagrams, crossword, Lettris, Boggle.

   Advertising ▼

sensagent's office

Shortkey or widget. Free.

Windows Shortkey: sensagent. Free.

Vista Widget : sensagent. Free.

Alexandria PC. 29€.

For Windows or Vista. One/dble click, Ctrl+F10. For all softwares (word, excel, etc.). No adds.

Webmaster Solution

Alexandria

A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !

Try here  or   get the code

SensagentBox

With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.

Business solution

Improve your site content

Add new content to your site from Sensagent by XML.

Crawl products or adds

Get XML access to reach the best products.

Index images and define metadata

Get XML access to fix the meaning of your metadata.


Please, email us to describe your idea.

WordGame

The English word games are:
○   Anagrams
○   Wildcard, crossword
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.

boggle

Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !

English dictionary
Main references

Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).

Translation

Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.

Copyrights

The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.

last searches on the dictionary :

LOUGRE · R N · CISEAU · eblouie · PLACARDAIENT ·
2119 online visitors

computed in 0.031s

   Advertising 

Screen ▼    Language ▼    Favorites ▼   

 » 

Define your source and target languages.

Results Summary
 definitions   synonyms   see also   phrases   semantic net   anagrams   crosswords   conjugation   example   wikipedia   Le Littré   Ebay   translations 
 
definitions

lexique (n.m.)

1.ensemble des mots et locutions utilisables à un moment donné par une communauté linguistique. Vocabulaire d'une langue.

2.dictionnaire qui recense le vocabulaire d'un domaine spécialisé.

3.recueil des mots employés dans un ouvrage.

4.(linguistique)recueil des signes d'une langue, présentés dans un certain ordre, et assortis de leurs définitions.

lexique ADBS

1.Ensemble de termes d'un domaine de la connaissance, classés dans l'ordre alphabétique. Dans le cas d'une utilisation comme langage documentaire, le lexique peut inclure des relations entre les termes (relation d'équivalence ou de voisinage).

 
see also

lexique (n.m.)

dictionnairique, lexical

lexique ADBS

liste d'autorité

 
synonyms

lexique (n.m.) (linguistique)

dictionnaire

 
phrases
 
analogic tree

lexique

lexique (n. m.)

lexique (n. m.)

tid

plan de classement[Classe]

chimie[termes liés]

nomenclature botanique[termes liés]

minéralogie[termes liés]

nom et dénomination[termes liés]

classification du règne animal[termes liés]

lexique (n. m.) [linguistique]

lexique (n. m.)

 
le Littré (1880)

LEXIQUE (s. m.)

1. Originairement, dictionnaire des formes rares ou difficiles, propres à certains auteurs.

Aujourd'hui on dit encore en ce sens : Le lexique de Platon par Ast ; Le lexique d'Homère par Dann.

2. Depuis quelque temps, il devient synonyme de dictionnaire, et même de dictionnaire pour les enfants : il ne s'applique qu'aux langues anciennes classiques, grec et latin.

Adj. Manuel lexique, petit dictionnaire dont l'usage est facile et fréquent.

ÉTYMOLOGIE

Terme grec dérivé de mot, qui vient du verbe dire, le même que le latin legere (voy. LIRE).

 
Wikipedia

Lexique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

   
wikt:

Le Wiktionnaire possède une entrée pour « lexique ».

En linguistique, le lexique d'une langue constitue l'ensemble de ses lemmes ou, d'une manière plus courante mais moins précise, « l'ensemble de ses mots ». On utilise, toujours dans les usages courants, plus facilement vocabulaire.

Sommaire

  • 1 Taille du lexique
    • 1.1 En synchronie
    • 1.2 En diachronie
  • 2 Vie et mort des lemmes
    • 2.1 Création de nouveaux lemmes
    • 2.2 Disparition des lemmes
  • 3 Rapports entre les mots d'un même lexique
  • 4 Sens courants
  • 5 Articles connexes
  • 6 Liste des lexiques Wikipédia

Taille du lexique

La taille d'un lexique est, par nature, impossible à définir avec précision car le seul moyen de se faire une idée de son étendue est le décompte des lemmes (ou entrées) d'un dictionnaire de cette langue, quand il existe.

En synchronie

Aucun dictionnaire ne peut dénombrer tous les lemmes d'une langue. En effet, le vocabulaire spécialisé, les jargons, les sociolectes, les idiolectes, l'argot et tous les termes qui ne sont pas encore lexicalisés ne peuvent être comptabilisés. De plus, seule la langue écrite est réellement prise en compte dans l'édition des dictionnaires usuels : un grand nombre de sociolectes purement oraux échappe à toute investigation.

Un dictionnaire usuel, en effet, ne peut que recenser les termes écrits les plus attestés mais ne peut en aucun cas identifier tous les lemmes qui existent à un moment donné, en synchronie, dans la langue qu'il décrit. De plus, à supposer qu'une armée de lexicographes se mette à l'affût de tous les mots utilisés par les locuteurs d'une langue donnée, l'opération prendrait suffisamment de temps pour que le corpus établi soit caduc au moment de la publication. De nouveaux mots seraient en effet apparus et d'autres auraient disparu, d'autant plus dans les sociolectes oraux.

On peut se rendre compte de la difficulté que l'on a à préciser les limites d'un lexique en se demandant ce que signifie l'expression « ce mot n'existe pas ». Faut-il entendre qu'il n'existe pas parce qu'il n'est pas attesté dans le dictionnaire ?, auquel cas on peut se demander dans lequel. Faut-il entendre qu'un mot n'existe que parce qu'il existe un assez grand nombre de locuteurs qui le connaissent ?, auquel cas il n'est pas possible de donner un pourcentage exact de locuteurs nécessaires à cet effet. Enfin, faut-il que le mot soit connu ou utilisé ?, ce qui change grandement les données d'appréciation.

Par exemple, le mot paryponoïan n'existe pas pour tout le monde. Des dictionnaires usuels comme le Petit Robert (édition électronique de 2001) ou le Grand Robert (deuxième édition mise à jour de 1992) ne le recensent pas, non plus que le Trésor de la langue français informatisé (version 3 du 18.6.2002). Pourtant, il est bien connu des spécialistes de rhétorique.

En diachronie

De plus, diachroniquement, le lexique d'une langue est en perpétuelle évolution : des lemmes apparaissent et disparaissent sans cesse des usages des locuteurs sans qu'il soit pour autant possible d'en recenser tous les cas, ne serait-ce parce que la disparition d'un mot ne peut être constatée que par les spécialistes (vu que les locuteurs n'utilisent plus ce mot) et que son apparition n'est pas forcément un gage de pérennité (qui peut dire si telle ou telle expression à la mode sera encore utilisée dans cinq ans ?). Les dictionnaires usuels ne recensent en effet les mots que quand ils atteignent une certaine fréquence d'emploi, laquelle, faute de mieux, est le plus souvent calculée à partir de corpus écrits.

Il faut souvent attendre qu'un terme nouveau soit suffisamment attesté par des sources variées pour que les dictionnaires l'acceptent comme lemme, certains étant plus restrictifs que d'autres (comme celui de l'Académie française). En effet, il ne serait pas utile de recenser des termes nouveaux qui ne sont que le reflet d'un effet de mode éphémère. Un dictionnaire usuel n'offre donc qu'un cliché du lexique, plus ou moins précis, mais jamais exact. Les dictionnaires étymologiques, quant à eux, recensent aussi des termes disparus et, paradoxalement, qui ne le sont pas réellement puisque à défaut d'être utilisés, ils n'en sont pas moins encore connus.

Vie et mort des lemmes

Le lexique d'une langue est donc un ensemble de lemmes aux dimensions floues et variables. On l'a dit, outre qu'il est impossible de tous les recenser pour un état précis d'une langue, certains apparaissent ou disparaissent, rendant les limites encore plus difficiles à cerner.

Création de nouveaux lemmes

Parmi les méthodes d'enrichissement du lexique, on peut compter principalement la dérivation (création d'un mot à partir d'un radical ou d'un thème morphologique préexistant), la composition (création d'une nouvelle unité de sens à partir de plusieurs lemmes assemblés) et l'emprunt lexical (emprunt d'un mot à une autre langue). On nomme toute création lexicale un néologisme. Quand à un signifiant préexistant est ajouté un nouveau signifié, il peut s'agir d'une catachrèse, d'une antonomase, d'un calque... Dans ce cas, ce n'est pas réellement un nouveau « mot » mais une extension de son sens.

Les mots apparaissent principalement pour répondre à un besoin, quand il faut un signifiant pour représenter un signifié (que celui-ci soit nouveau ou non : il peut s'agir de remplacer des signifiants usés pour garder leur signifié), ou bien pour des raisons de mode.

Il n'est pas toujours aisé de savoir quand un nouveau terme est apparu. Tout au plus peut-on s'en rendre compte quand il commence à être suffisamment employé par des locuteurs d'horizons divers. Généralement, les dictionnaires en recensent les premières attestations écrites (faute de mieux quand le lemme remonte à une époque à laquelle l'enregistrement de la voix n'existait pas ou bien parce que la lexicographie n'était pas assez développée) dans un texte reconnu (voire connu), qu'il soit littéraire ou non.

Disparition des lemmes

Les raisons de la disparition d'un lemme sont nombreuses. On peut, rapidement, citer la disparition d'un signifiant pour un signifié qui n'existe plus, quand un objet ou une notion ont disparu de la vie quotidienne et qu'il n'y a plus besoin d'en parler. En règle générale, la disparition complète est assez rare car, même si un lemme n'est plus recensé par les dictionnaires courants, les textes plus anciens peuvent l'utiliser, auquel cas il existe encore, virtuellement, pour les personnes lisant ces textes. Ce n'est pas parce que le daguerréotype n'est plus utilisé et vendu que le mot le désignant a disparu.

La mode peut aussi jouer : actuellement, bath, au sens de « chic », semble désuet et est vraisemblablement appelé à disparaître, d'autant plus qu'il appartient au registre familier. De tels termes, souvent éphémères, apparaissent et disparaissent très fréquemment, portés par les médias et le monde de la mode (comme le show-business actuellement, mais aussi les Précieuses au XVIIe siècle, grandes créatrices de néologismes qui n'ont pas tous survécu), puis abandonnés rapidement au bénéfice d'un nouveau voire simplement oubliés (qui connaît encore le mot scopitone ?). Consulter aussi Français branché.

Enfin, l'usure phonétique peut jouer : quand, à force d'évolution phonétique, les mots deviennent trop courts pour être facilement identifiables, ils peuvent être protégés de la disparition en étant dérivés voire quitter simplement le lexique. C'est le cas pour abeille (du latin apicula, proprement « petite abeille » ; abeille est un emprunt à l'occitan) qui, au XIVe siècle, a remplacé la forme ef (du latin apis, forme classique du mot), devenue é, trop courte pour rester compréhensible. Si l'on ajoute à cela les homophonies possibles (est, et, ait), l'on voit que le mot n'avait plus un assez grand rendement. Ce remplacement, cependant, n'a pas été soudain et il a existé dans le lexique plusieurs concurrents en concomitance pour désigner la même créature : avette, diminutif régulier de ef / é et mouchette, diminutif de mouche, entre autres. Abeille l'a cependant emporté, laissant dans son sillage disparaître ces formes parallèles, qui ont pu toutefois être conservées dans des parlures régionales.

Quelles que soient les raisons, le lexique ne diminue en fait que rarement. Il serait plus juste de dire qu'il se renouvelle. On peut, pour le français, recenser de nombreux mots médiévaux qui n'ont pas survécu au temps, comme cuider (« penser ») ou encore graindre / graigneur (« plus grand »), comparatif de grand. Encore peut-on dire que ces lemmes ne sont pas vraiment français mais propres à l'ancien français, qui n'est pas la même langue (la compréhension d'un texte en ancien français n'étant pas possible à un locuteur lambda). Ces deux exemples montrent bien que la langue est toujours capable de signifier ces notions. De plus, certains lemmes médiévaux ne disparaissent pas vraiment mais sont conservés sous une autre forme. Par exemple, la locution au jour d'hui s'est lexicalisée dans le courant du XIVe siècle, ce qui marquerait la naissance d'un nouvel adverbe. Dans le même mouvement, cependant, le mot hui (qui a le sens d’aujourd'hui) disparaissait : peut-on réellement parler de la disparition d'un lemme ? En fait, il y a là conservation du lemme hui, qui n'était plus suffisamment compréhensible, sous une autre forme.

En conclusion, on peut dire que l'apparition d'un néologisme est somme toute plus facile à cerner que la disparition d'un mot. En effet, pour dire qu'il a réellement disparu, il faut pouvoir affirmer que plus aucun locuteur ne l'emploie. Le fait qu'un mot ait disparu d'un dictionnaire usuel n'en constitue bien entendu pas la preuve.

Rapports entre les mots d'un même lexique

Les mots d'un lexique entretiennent entre eux des rapports sémantiques (liens entre les signifiés) ou formels (liens entre les signifiants) désignés par des termes techniques en -onymie (du grec ὄνυμα, ónuma, « mot ») :

  • rapports sémantiques : antonymie, autonymie, éponymie, holonymie, hyperonymie, hyponymie, méronymie, pantonymie, synonymie ;
  • rapports formels : homonymie, homophonie, homographie, paronymie.

Sens courants

Par extension, un lexique est un ensemble de mots liés à un domaine (le lexique de l'armement), une personne (le lexique de Balzac) ou un ensemble de personnes (le lexique des jeunes). Il faut dans ce cas le comprendre comme une liste de termes. Il sera alors synonyme de vocabulaire, idiolecte, glossaire, dictionnaire, etc.

Articles connexes

  • lemme, lexème et lexicalisation ;
  • champ lexical, lexicologie, lexicographie ;
  • néologisme, dérivation, néologisme, composition et emprunt lexical ;
  • mot.

Liste des lexiques Wikipédia

Voir catégorie:Lexique
  • Lexique aéronautique
  • Lexique archéologie
  • Lexique de la banque
  • Lexique baseball
  • Lexique costumes bretons
  • Lexique effets spéciaux
  • Lexique égyptologique
  • Lexique du football
  • Lexique jargon des diffuseurs de presse
  • Lexique jeu de rôle
  • Lexique jeu vidéo
  • Lexique MMOG
  • Lexique navigation à voile
  • Lexique québécois
  • Lexique théâtral
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues.
Récupérée de « http://fr.wikipedia.org../../../l/e/x/Lexique.html »

This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer) . Donate to wikipedia.

Licence : Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License.

eBay
  

Lexique De La Prose Latine De La Renaissance / Dicti... (217.71 USD)

Commercial use of this term

Petit Lexique de la France Contemporaine: A Pocket Dict (1.78 USD)

Commercial use of this term

Lexique Philosophique de Guillaume D'Ockham Etude des N (27.5 USD)

Commercial use of this term

Lexique des Neologismes en Hawsa du Niger by Moussa-Agh (29.95 USD)

Commercial use of this term

Lexique de L'ancien francais by Godefroy, Frederic (33.0 USD)

Commercial use of this term

Buy on eBay using our tools.
Definitions and translations available with 1 double-click !

   Advertising ▼

Other commercial uses

Merrien, Jean. :Lexique nautique: Polyglotte. (25.0 USD)

Commercial use of this term

NEW Petit Lexique de La France Contemporaine, Franca... (39.95 USD)

Commercial use of this term

French Antiq.Book.Manuel Lexique Dictionn.Portatif 1755 (99.0 USD)

Commercial use of this term

Lexique De La Prose Latine De La Renaissance / Dicti... (217.71 USD)

Commercial use of this term

Petit Lexique de la France Contemporaine: A Pocket Dict (1.78 USD)

Commercial use of this term

Lexique Philosophique de Guillaume D'Ockham Etude des N (27.5 USD)

Commercial use of this term

Lexique des Neologismes en Hawsa du Niger by Moussa-Agh (29.95 USD)

Commercial use of this term

Lexique de L'ancien francais by Godefroy, Frederic (33.0 USD)

Commercial use of this term