Palindrome
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
- Pour les articles homonymes, voir Palindrome (homonymie).

On désigne généralement par palindrome (du grec palin (en arrière) et dromos (course)) un palindrome de lettres, c'est-à-dire un texte dont l'ordre des lettres reste le même qu'on le lise de gauche à droite ou de droite à gauche. Exemple : « Ésope reste ici et se repose ».
Il est communément admis que l'on ne tienne pas compte des signes diacritiques (accents, trémas, cédilles) ni des espaces. Cependant, rien n'interdit au palindromiste de choisir des règles plus strictes. Il s'agit d'un art luxueux ultra nu.
On peut distinguer les palindromes possédant un nombre pair de lettres, dans lesquels l'axe de symétrie passe entre deux exemplaires de la même lettre (« élu par cette crapule »), des palindromes à nombre impair de lettres, dont une « lettre-pivot » occupe le centre (« Ésope reste ici et se repose »).
Le palindrome est une contrainte littéraire difficile lorsqu'il s'agit de composer un texte d'une certaine longueur. Le sens du texte peut alors paraître obscur. Le « Grand Palindrome » de Georges Perec est le plus long palindrome publié en français, avec 5 566 lettres[1], soit le produit de la multiplication palindromique 11*23*2*11[2]. Le « record mondial » est détenu par Pitkä palindromi, un palindrome en finnois composé par Teemu Paavolainen en 1992 avec 49 935 caractères[3].
Bien que pratiqué de longue date (Le palindrome était aussi appelé autrefois Sotadiques, du poète grec Sotades (300 av. J.-C.) qui passe pour les avoir inventés), le palindrome fut souvent considéré comme un jeu mineur. Il fut popularisé par le groupe littéraire Oulipo dans la seconde moitié du XXe siècle.
Il ne faut pas confondre palindrome avec anacyclique dans lequel la lecture de droite à gauche donne un mot différent de celui obtenu par une lecture de gauche à droite (exemple : Léon et Noël). Il est à noter que toute paire d'anacycliques mis bout à bout constitue un palindrome.
Il existe également d'autres types de palindromes où l'unité n'est pas la lettre (voir plus bas)
Sommaire
|
Mots palindromes
Les mots palindromes sont parfois nommés « palindromes naturels », bien que cette appellation ne convienne pas aux langues agglutinantes (Gnutötung en allemand. Par exemple, le nom commun "radar", le verbe ressasser. Les mots palindromes peuvent également être des noms propres comme les prénoms Neven, Ève et Otto, les villes de Sées, Noyon, Laval ou Senones, la rivière Erdre, la déesse romaine Acca, le groupe de musique ABBA, le personnage du film La Morsure du lézard Stanley Yelnats ou l'acteur Robert Trebor (ce dernier nom est toutefois un pseudonyme) On peut également citer comme exemple une langue indienne, le malayalam, parlé dans l'état de Kerala.
Quelques palindromes
Seuls quelques exemples parmi les plus connus pour chaque langue sont recensés dans cette section. Pour des listes plus exhaustives, vous pouvez consulter la bibliographie et les liens externes
En français
-
Voir Liste de palindromes français pour une liste plus complète
- Les difficultés de composition de palindromes en français sont notamment dues à la grande fréquence de l'e muet et de digrammes ou trigrammes particuliers comme "ch", "qu", "au" ou "ion". Cependant, la littérature est abondante:
- À l'étape, épate-la ! (Louise de Vilmorin)
- La mère puce récupère mal.
- Ce repère, Perec (palindrome monovocalique)
- Tu l'as trop écrasé, César, ce Port-Salut ! (alexandrin attribué à Victor Hugo)
- La mère Gide digère mal. (Louis Scutenaire)
- Léon, émir cornu, d'un roc rime Noël. (Charles Cros)
- Georges Perec est l'auteur d'un long palindrome (1969) qui compte 1247 mots (cf. texte intégral).
- Le palindrome de Saint-Gilles composé de 2119 mots a été construit par Pol Kools en 2004 (voir sur cette page)
- Le palindrome "Lieu Cerné" de Stéphane Susana est également un palindrome très long.(voir texte intégral)
Même le mot "palindrome" peut s'inscire dans des palindromes: caser vite ce palindrome ne mord ni lape cet ivre sac. Georges Perec a aussi inséré ce mot dans son long palindrome.
En grec
-
- ΝΙΨΟΝ ΑΝΟΜΗΜΑΤΑ ΜΗ ΜΟΝΑΝ ΟΨΙΝ. « Lave mes péchés et non mes seuls yeux. ».
En latin
-
- In girum imus nocte et consumimur igni (« Nous tournons en rond dans la nuit et nous sommes consumés par le feu »). Cette phrase, qui s'applique entre autres aux papillons de nuit, est aussi le titre d'un film de Guy Debord sorti en 1978.
-
- Sator Arepo Tenet Opera Rotas (« Le laboureur Arepo dirige le travail des roues. »). Toutes les lettres employées sont uniquement celles de l'expression PATER NOSTER. C'est pourquoi certains en ont fait un des symboles secrets de reconnaissance des chrétiens. voir l'article ichtus et le site Histoire des Mots croisés
En allemand
- Les palindromes (Palindrom) en allemand peuvent différencier les lettres ö de o, ü de u et ä de a, en négliger l'accentuation, ou encore les écrire sous leur forme archaïque oe, ue et ae.
- Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie. « Un nègre avec une gazelle n'hésite jamais sous la pluie. »
- Eine gueldne, gute Tugend: Luege nie! « Une bonne vertu en or : ne mens jamais ! »
En anglais
-
- Madam, in Eden I'm Adam. (Madame, dans l'Eden je suis Adam.)
- "Nurses run," says sick Cissy as nurses run. ("Les infirmères courent," dit Cissy malade alors que les infirmières courent.)
- A man, a plan, a canal: Panama. (Un homme, un projet, un canal: Panama.) (Leigh Mercer)
- Able was I ere I saw Elba. (J'étais capable avant de voir l'île d'Elbe.)
- À noter que le chanteur et parodiste americain Weird Al Yankovic a composé une chanson exclusivement constituée de palindromes, intitulée Bob.
- Dans le jeu vidéo Might and Magic V : Dark Side of Xeen, plusieurs palindromes originaux de qualité variable sont proposés au joueur, l'aidant à résoudre une énigme. On peut noter par exemple :
- Eva, can I stab bats in a cave? (Eva, puis-je poignarder des chauves-souris dans une grotte ?)
- God! A red nugget! A fat egg under a dog! ([mon] Dieu ! Une pépite rouge ! un gros oeuf sous un chien !)
En arabe
- حوت فمه مفتوح « Un poisson à bouche ouverte. »
En breton
-
- Ro da gador. « Donne ta chaise. »
- Noe, e vag a gave eon. « Noé, dont le bateau trouvait de l'écume. »
- Te, mab baradebrer er bed arab bamet. « Toi, fils mangeur de pain émerveillé par le monde arabe. »
En catalan
-
- Català a l'atac. « Catalan à l'attaque. »
- S'és o no s'és. « On est ou on n'est pas. »
- I ara rai. « Et il importe maintenant peu. »
En coréen
- Les palindromes sont dénommés huimunche ogu :
- Saingson sonsaing. (Saing son son saing) « Le professeur Poisson. »
-
- Note : même remarque que plus bas pour le japonais
En espagnol
-
- Reconocer. « Reconnaître. »
- Amo la pacífica paloma. « J'aime la colombe pacifique. »
- Anita lava la tina. « Anita lave le bassin. »
- Dábale arroz a la zorra el abad. «Donnait du riz à la renarde l'abbé. »
- Ateo por Arabia iba raro poeta. « Un poete bizarre athée allait à travers l'Arabie. »
En espéranto
-
- Ne mateno, bone tamen. (Pas le matin me conviendra cependant)
- La vedo celas: ne malsatas lam' en saleco de val'.
En estonien
-
- Aias sadas saia. « Dans le jardin, il pleuvait du pain blanc. »
En finnois
- Le finnois est une langue propice aux longs palindromes : Saippuakauppias (marchand de savon), est considéré comme le palindrome naturel le plus long [4]. C'est également une langue où un palindrome de près de 50.000 caractères a été composé.
- Isä, älä myy myymälääsi. « Papa, ne vends pas ton magasin. »
- Oot hei kaunis, syys sinua kiehtoo. « T'es belle, l'automne te fascine »
- Allu, taas sulaa jää, Lenin elää, ja alus saa tulla! « Allu, la glace fond encore, Lenin vit, et le navire est permis à venir! »
En hongrois
-
- Géza, kék az ég. « Géza, le ciel est bleu. »
En italien
-
- Ogni mare è ramingo. «Chaque mer est vagabonde. »
En japonais
- Les palindromes sont dénommés kaibun :
- Shinbun shi. (shi n bu n shi) « Papier journal ».
- Takeyabu yaketa. (ta ke ya bu ya ke ta) « Le bosquet de bambou a brûlé ».
-
- Note : les transcriptions en caractères latins ci-dessus ne sont pas symétriques, mais en japonais, chaque syllabe correspondant à un seul caractère, il s'agit bien de palindromes ( しんぶんし & たけやぶやけた ).
En suédois
-
- Ni talar bra latin. « Vous parlez bien latin. »
En tchèque
-
- Jelenovi pivo nelej. « Ne verse pas ta bière au cerf. »
Autres types de palindromes
En littérature
- des palindromes phonétiques, qu'on peut enregistrer sur une bande magnétique et écouter indifféremment dans un sens ou dans l'autre, comme « Angèle et Laurent enrôlaient les gens » ou « Dis beau lama t'as mal au bide »
- des palindromes de syllabes, comme :
- « Laconique Nicolas » (la co ni que ni co la)
- « Si Didon rêvait là-haut, Théo la verrait donc d'ici »
- le distique de Luc Étienne:
-
- Quand de deux maux la patrie délivre la Française, cher passé,
- C'est pas cher seize francs la livre des tripes à la mode de Caen
-
- des palindromes de mots : « Papa aime Maman, Maman aime Papa » (refrain d'une chanson de Georges Guétary). « Place là, de loin, les fous ; petit à petit fous-les loin de la place ».
- des palindromes de vers :
- La petite brise la glace
- Pour pêcher avec son ami
- Il lui faudrait un autre lieu.
- Mais le vent est beaucoup trop froid :
- Il lui faudrait un autre lieu
- Pour pécher avec son ami :
- La petite brise la glace ».
- Notez que pêcher n'est pas pécher ; que le premier lieu est un poisson et non un endroit ; et que presque tous les mots du premier vers changent de sens et de nature dans le dernier
- des palindromes de répliques dans un dialogue, comme le "Canon cancrizans" dans Gödel, Escher, Bach de Douglas Hofstadter.
- des palindromes de chapitres dans un livre. Un exemple est le roman imaginaire La Crypte cité par Georges Perec dans son roman 53 jours possède une structure de ce type.
Palindromes graphiques
Mathématiques
- Palindromes arithmétiques
- 1234+8765=9999=5678+4321
- 2^4=4^2
- Équations algébriques palindromiques:
- x÷y-x=x-y÷x
- x-y+x÷y=y÷x+y-x
Bande-dessinée
Biologie
Séquence d'ADN pouvant se lire dans les deux sens.
Philosophie de la nature
- A Palindrome: Conscious Living Creatures as Instruments of Nature; Nature as an Instrument of Conscious Living Creatures (anglais).
Calendrier
- Le 20 février 2002 et le 10 février 2001 étaient des dates palindromiques sous leur forme numérique : 20022002, soit 20/02/2002 et 10022001, 10/02/2001.
Références et notes
- ↑ hors titre et signatures
- ↑ Grand Palindrome de Perec
- ↑ Pitkä palindromi
- ↑ http://www.guinnessworldrecords.com/content_pages/record.asp?recordid=58685
Voir aussi
Bibliographie
- Louise de Vilmorin, L'Alphabet des aveux, NRF, 1954.
- Michéa Jacobi, Le palindrome, CIPM Marseille, 2002.
- Gérard Durand, Palindromes en folie, Les dossiers d'Aquitaine (20/02/2002)
- Gérald Minkoff, Tir cet écrit, MAMCO Genève, 1997.
- Jacques Antel, Mots croisés palindromiques, Pauvert, 1978.
- de l'Oulipo:
- Atlas de littérature potentielle, Folio essais
- La littérature potentielle, Folio essais
- Abrégé de littérature potentielle, Éditions Mille et une nuits
- Luc Étienne, Palindromes bilingues (HC 1981)
Articles connexes
- Ambigramme
- Anacyclique
- Eibohphobie
- Nombre palindrome
- Carré magique (lettres)
Liens externes
- Office québécois de la langue française
- en français
- (Jusserand.com)
- Le palindrome sur Fatrazie
- sur le wiki contraintes.net
- en anglais
- en allemand
- en japonais
- Des palindromes de lignes
|
|
Catégories : Jeu de mots • Technique littéraire • Ouxpo • Oulipo
Boggle



